Найти в Дзене

Андрей Щетников. Переводы из Боба Дилана и Сильвио Родригеса

Андрей Щетников живёт в Новосибирске. Пишет стихи, переводит поэзию и прозу, изучает исторические связи математики и искусства, снимает ролики по физике для канала GetAClass. Матерь всех Муз, пой для меня
О глубинах моря, о свете дня.
Пой об озёрах, о нимфах в лесу,
О жёнах, что в сердце эту песню несут.
О славе, о доблести, о старине.
Матерь всех Муз, пой во мне. Матерь всех Муз, в моём сердце пой.
О любящих, ушедших одинокой тропой,
О героях, чья жизнь сочтена,
О тех, чьи на камне видны имена,
Кто за свободу пал в этой войне —
Матерь всех Муз, пой во мне. Это Монтгомери, Шерман и Скотт,
Паттон и Жуков, их славный поход,
Тот, кто дал Пресли силу петь без слабин,
За кем шёл на смерть Мартин Лютер Кинг,
Кто жил, твёрдо зная, на что он идёт,
О них я могу говорить целый год. О Каллиопе я вздыхал в тишине.
Она свободна — так вручи её мне.
Она говорит своим взглядом со мной,
Я ложным путём устал брести, как слепой.
Матерь всех Муз, мне смерть не страшна —
Ведь я прожил свою жизнь сполна. Ма
Оглавление

Андрей Щетников живёт в Новосибирске. Пишет стихи, переводит поэзию и прозу, изучает исторические связи математики и искусства, снимает ролики по физике для канала GetAClass.

Андрей Щетников. Стихи. Фото со страницы А.Щетникова в ВК
Андрей Щетников. Стихи. Фото со страницы А.Щетникова в ВК

Из Боба Дилана

Матерь всех Муз, пой для меня
О глубинах моря, о свете дня.
Пой об озёрах, о нимфах в лесу,
О жёнах, что в сердце эту песню несут.
О славе, о доблести, о старине.
Матерь всех Муз, пой во мне.

Матерь всех Муз, в моём сердце пой.
О любящих, ушедших одинокой тропой,
О героях, чья жизнь сочтена,
О тех, чьи на камне видны имена,
Кто за свободу пал в этой войне —
Матерь всех Муз, пой во мне.

Это Монтгомери, Шерман и Скотт,
Паттон и Жуков, их славный поход,
Тот, кто дал Пресли силу петь без слабин,
За кем шёл на смерть Мартин Лютер Кинг,
Кто жил, твёрдо зная, на что он идёт,
О них я могу говорить целый год.

О Каллиопе я вздыхал в тишине.
Она свободна — так вручи её мне.
Она говорит своим взглядом со мной,
Я ложным путём устал брести, как слепой.
Матерь всех Муз, мне смерть не страшна —
Ведь я прожил свою жизнь сполна.

Матерь всех Муз, свой гнев отпусти.
Незримый заслон не даёт мне идти.
Яви свою мудрость, раскрой мою суть.
Направь меня, сделай прямым мой путь.
В своей кузне вдохни в меня искру твою:
Ты знаешь, о чём я с тобой говорю.

Возьми меня к реке, свои чары раскрой,
В твоих руках я обрету свой покой.
Отпусти мне грехи, разбуди на рассвете,
Сделай меня прозрачным, как ветер,
Направь мой ум незримой тропой.
Я иду налегке, я возвращаюсь домой.

Из Сильвио Родригеса

С времён немыслимо далёких
летят по небу херувимы,
свой выполняя долг высокий,
к любому злу непримиримы.
В своих кроватках спят младенцы,
и безнадёжные больные
ждут молча, с замираньем сердца,
существ небесных позывные.

Мчит серафим быстрее ветра
в слоях высоких атмосферы:
где тот неистовый еретик,
чьей жизни срок уже отмерен?
Ничто его не остановит,
но вот предел его подлунный —
Campo dei Fiori, где сегодня
на свой костёр восходит Бруно.

И вновь в падении свободном
несётся ангел быстрокрылый.
Ему предписано сегодня
спустится к местности Дос Риос.
«Мои стихи — гора из пены»:
в день девятнадцатого мая
погиб собрат его бессменный
«за бедняков родного края».

Передают, что над лагуной
был виден ангел милостивый,
он тихо плыл в сияние лунном
над рощами седой оливы.
И говорят, что из засады
пробит был веер многоликий,
как раз в тот час, когда в Гранаде
на землю рухнул Федерико.

Архангел пролетает рядом
с железной птицей, как дозорный,
он лётчику сигналит взглядом
о сотне тысяч обречённых.
Но сломано крыло провидца,
он задыхается от дыма,
и раскрывает рот свой птица,
когда летит над Хиросимой.

Оставив в небе след слепящий
над Мемфисом, штат Теннесси,
он мчит в безумье настоящем,
сто тысяч миль исколесив.
Но пробил миг, в печали лютой
рыдает горько херувим,
он опоздал лишь на минуту —
и гибнет Мартин Лютер Кинг.

Вновь, огибая небоскрёбы,
по небу ангел пролетает.
Центральный парк, полно народу —
его никто не замечает.
Каких не стало вдруг утопий,
какой разбит прекрасный сон,
когда под аркою Дакоты
пробитый пулей, рухнул Джон.

Сентябрь в рыдании протяжном
подводит счёт двойной расплатой,
ведь ненависть одна и та же
нависла над зловещей датой.
И ангел — тот, что прежде в Чили
видел убийство президента,
теперь глядит, как люди гибнут
и башни рушатся на землю.

В отчаянии херувимы
идут на штурм небесной бойни
и пишут красками цветными:
на облаках: «Прощайте, войны».
Весь мир выходит на балконы
и восклицает: «Да, мы с вами!»
но повелитель бастионов
не обратит на них вниманья.

И ангелы спешат всё так же,
но никогда нас не спасают.
У них проблемы с пилотажем?
Они людей не понимают?
А нам, чтобы уменьшить муки
и счёт у психоаналиста,
быть стоит чуточку получше,
и много меньше — эгоистами.

Андрей Щетников. Стихи. Фото со страницы А.Щетникова в ВК
Андрей Щетников. Стихи. Фото со страницы А.Щетникова в ВК

АНДРЕЙ ЩЕТНИКОВ в ВК

Присоединяйтесь к «МАШБЮРО: сибирское сообщество рок-н-ролла» в ВК

ПИШЕМ СТАТЬИ о музыкантах и их поклонниках