Найти в Дзене
ПРАСПЕР

Что означают названия Китайских автомобилей? На чем же мы ездим?

Ещё совсем недавно на российских дорогах царили привычные бренды — знакомые силуэты европейских, японских и корейских автомобилей, которые на протяжении десятилетий задавали тон в автомобильной сфере. Однако всё изменилось столь внезапно, словно наводнение, которое никто не мог предсказать. Китайские автомобили стремительно ворвались в нашу жизнь, заполнив пробелы, возникшие после ухода западных производителей. Теперь на парковках новых жилых комплексов их сложно не заметить: сверкающие хромированные радиаторные решётки, агрессивные линии кузова и ярко светящиеся светодиодные фары привлекают внимание. Салоны поражают своими новейшими технологиями, демонстрируя, что китайский автопром уже не такой, каким его воспринимали раньше. Но что же за этим стоит? Что несут в себе названия известных производителей? С китайского языка переводится как "стабильность, надежность". Но насколько надежен автомобиль предстоит ещё узнать после долгих лет эксплуатации. Название автомобилей этого бренда все
Оглавление

Ещё совсем недавно на российских дорогах царили привычные бренды — знакомые силуэты европейских, японских и корейских автомобилей, которые на протяжении десятилетий задавали тон в автомобильной сфере. Однако всё изменилось столь внезапно, словно наводнение, которое никто не мог предсказать. Китайские автомобили стремительно ворвались в нашу жизнь, заполнив пробелы, возникшие после ухода западных производителей.

Теперь на парковках новых жилых комплексов их сложно не заметить: сверкающие хромированные радиаторные решётки, агрессивные линии кузова и ярко светящиеся светодиодные фары привлекают внимание. Салоны поражают своими новейшими технологиями, демонстрируя, что китайский автопром уже не такой, каким его воспринимали раньше.

Но что же за этим стоит? Что несут в себе названия известных производителей?

Changan

С китайского языка переводится как "стабильность, надежность". Но насколько надежен автомобиль предстоит ещё узнать после долгих лет эксплуатации.

Exceed

-2

Название автомобилей этого бренда все же решили взять из Английского языка. Переводится как "превышать, превосходить-exceed". Возможно конструкторы имели в виду что автомобили этой марки превосходят все имеющиеся автомобили по цена, а возможно по характеристикам. В любом случае интересное название бренда и полезное слово для запоминания.

Chery

-3

Слово очень созвучно с Английским "cherry-вишня", но к сожалению имеет другой перевод, опять же с китайского, "особенно благоприятный-chery".

Geely

-4

Китайцы прям отходят от привычных образований названий марок и активно используют свой язык. Переводится как "счастье-geely", что вполне себе красиво и лаконично звучит.

Haval

-5

Ну и на последок марка входящая в тройку продаваемых в России автомобилей. В своем названии имеет целое предложение "i HAVe ALl-у меня есть всё". С первого взгляда сложно заметить, даже я бы сказал, что без знания контекста невозможно. Как только не коверкают у нас марку этих автомобилей, но ответ оказался намного проще, пусть и менее веселый)