Найти в Дзене
Культурология для всех

Дунчжи: как отмечают день зимнего солнцестояния в Китае?

Добрый день! День зимнего солнцестояния, как и летнего, у всех народов был важным событием в земледельческом календаре. С этого дня света в мире становилось все больше и больше, и можно было не бояться, что тьма поглотит все и вся. Наши соседи китайцы отмечали и продолжают отмечать в этот день наступление зимы. Праздник называется Дунчжи. Это слово состоит из двух: «дун» - «зима», а «чжи» - «приход». С торжеством связана древняя традиционная концепция ян и инь. До дня солнцестояния главенствует в мире темное женское начало инь, но в нем присутствует небольшая капля светлого мужского – ян, которое начинает постепенно увеличиваться, что в итоге приведет к гармонии тьмы и света. Согласно китайским верованиям, в этот день с хозяйской кухни на небеса к Нефритовому императору отправлялся бог кухни, печи или очага – Цзао Цзюнь или Цзао Шэнь, с докладом. От его рассказа зависит благосклонность небесного владыки к членам семьи в следующем году. Для того чтобы речь его была благоприятной, губы и

Добрый день! День зимнего солнцестояния, как и летнего, у всех народов был важным событием в земледельческом календаре. С этого дня света в мире становилось все больше и больше, и можно было не бояться, что тьма поглотит все и вся.

Наши соседи китайцы отмечали и продолжают отмечать в этот день наступление зимы. Праздник называется Дунчжи. Это слово состоит из двух: «дун» - «зима», а «чжи» - «приход». С торжеством связана древняя традиционная концепция ян и инь. До дня солнцестояния главенствует в мире темное женское начало инь, но в нем присутствует небольшая капля светлого мужского – ян, которое начинает постепенно увеличиваться, что в итоге приведет к гармонии тьмы и света.

Согласно китайским верованиям, в этот день с хозяйской кухни на небеса к Нефритовому императору отправлялся бог кухни, печи или очага – Цзао Цзюнь или Цзао Шэнь, с докладом. От его рассказа зависит благосклонность небесного владыки к членам семьи в следующем году. Для того чтобы речь его была благоприятной, губы изображению смазывают медом. Хотя, по другой версии, это делается, чтобы склеить рот и лишить возможности бога кухни говорить. Такое жители Поднебесной часто практикуют.

Любопытно, что семьи китайцев определяются по наличию печи. Когда умирает отец, то печь наследует старший сын, а младшие берут угли из нее и переносят в свои новые печи, приглашая Цзао Цзюня к себе.

Другое названии торжества Дунчжи - «праздник чрезвычайной длины». Оно отсылает нас к теням предметов, которые, по верованиям китайцев, в этот день самые большие.

Традиционная еда торжества танъюани или шарики из риса, которые символизируют воссоединение. Их делают из клейкой рисовой муки и иногда окрашиваются в розовый или зеленый цвет. Такие шарики раздаются всем членам семьи. Их готовят в сладком супе или пикантном бульоне, в котором и подаются. Ну, и конечно, на торжество собирается вся семья.

Вот так совершенно необычно и непривычно для нас, китайцы отмечают, казалось бы, совершенно обычный день - зимнее солнцестояние.

Цзао Цзюнь – очень странный персонаж с нашей точки зрения. Есть как минимум две легенды о его происхождении, в обеих – он изначально был смертным человеком. В первой его звали Чжан Лан. В ней рассказывается, как он сначала женился, а потом влюбился в молоденькую и бросил супругу. За такой проступок сразу наступило наказание и будущий Цзао Цзюнь ослеп, а возлюбленная его бросила.

Чжан Лан отправился просить милостыню. И однажды его пригласили в дом, накормили и он рассказал свою историю, добавив, что очень сожалеет о том, как поступил с бывшей женой. Оказалось, что именно она проявила к нему милость, а услышав раскаяние, сразу простила и велела открыть глаза. Чжан Лан тут же прозрел. Однако ему стало так стыдно, что он бросился в горящий очаг. Женщина пыталась его спасти, но в руках у нее осталась только нога. Она устроила бывшему мужу святилище. Со временем его культ стал распространяться, а кочергу до сих пор называют «ногой Чжан Лана».

-2

По другой версии, Цзао Цзюнь до того как стать богом очага, был настолько беден, что продал свою жену, и она стала супругой другого мужчины. Спустя время, ему пришлось стать слугой этого же мужчины. Женщина пожалела своего бывшего и решила помочь поправить материальное состояние. Она испекла для него пирожки, в которые положила деньги. Но он об это не знал и продал подарок за бесценок. А когда узнал, то так расстроился, что покончил с собой.

Вы обратили внимание на странность в обеих историях: человек наложил на себя руки и, вместо наказания, он получает статус бога? Здесь дело не в том, что в китайской культуре самоубийство не наказывалось. Все совсем не так. Оно осуждалось, так же как и в других культурах. За такой проступок полагалась участь цзянши - прыгающего вампира, одетого в традиционные одежды династии Цин. Но Цзао Цзюня такая судьба миновала. Вероятно, дело тут не в нем, а в бывшей жене, которая сохранила преданность ему, даже после всех его предательств.

-3

Вы удивитесь еще больше, узнав, что функция этого бога не в покровительстве кулинарным искусствам, и не в сохранении целостности блюд и печи, а в контроле морали. Изображения или только таблички с именами Цзао Цзюня и его жены висят над очагом в домах китайцев. Считается, что они следят за поведением членов семьи, а супруга еще и записывает все.

Но самое забавное, что жители Поднебесной почитают Цзао Цзюня, как одного из самых важных покровителей. Его день рождения называется Маленьким Новым годом и празднуется примерно за неделю до традиционного Китайского Нового года.

Ставьте лайк, если было интересно, делитесь в соц. сетях, подписывайтесь на канал Культурология для всех

Если у вас есть желание и возможность помочь проекту № карты Сбербанка: 2202 2002 1554 7538

Другие статьи по культурологии можно выбрать для чтения перейдя на Карту канала

В моем родном городе много секретов и загадок. Одну из них предлагаю разгадать пройдя Квест: Тайна имени Сергиева Посада: https://ubego.quest/quests/2036

«Алиса в Тридевятом царстве» – Наталья Викторовна Теренкова | ЛитРес
«Краткий путеводитель по мировой культуре. Часть 1» – Наталья Викторовна Теренкова | ЛитРес