— Девушка, можно ваш номер телефона?
— Какая я тебе девушка? Я женщина! Стоп. А вот здесь давайте на секунду остановимся. Почему такое простое обращение вдруг вызывает неловкость? Где проходит та самая граница, когда «девушка» превращается в «женщину»? И почему некоторые слышат это слово с гордостью, а другие — как намёк на возраст? Ответим на этот вопрос чуть позже, а пока разберёмся, как мы вообще пришли к этому лингвистическому замешательству. Всё началось ещё в дореволюционные времена. Тогда обращение к женщине было строго по ранжиру. Молодую особу в светском обществе звали барышней, а взрослую, замужнюю — «сударыней» или даже «матушкой». Слова были ясные и прозрачные. «Барышни» исчезли, и появились товарищи и гражданки, — универсальные, строгие, без намёка на возраст. Зато вежливо и нейтрально. Всё стало гендерно-нейтральным и немного казённым, как и сама эпоха. И с формальностями не прогадать: любой женщине, независимо от возраста и статуса, можно было сказать «товарищ». Ну а