Найти в Дзене

Украина: декоммунизация Татьян в Горпын

Кстати, знаете, почему Украина – незалежная, то есть независимая? Потому что от неё ну ничегошеньки в решении судьбы её и её граждан не зависит!.. Видимо, и тут виноват Пушкин! Ведь не просто так по всей Украине сносят памятники русскому гению? Ну конечно, это всё он со своей Татьяной Лариной!... Татьяна – она ведь, как всем известно, «РУССКАЯ ДУШОЮ»! Поэтому в русофобском угаре всех Татьян на Украине решили переименовать в Горпын! Татьяна (русская душою,
Сама не зная почему)
С ее холодною красою
Любила русскую зиму, На солнце иний в день морозный,
И сани, и зарею поздной
Сиянье розовых снегов,
И мглу крещенских вечеров. Несмотря на то, что эти женские имена – и Татьяна, и Агриппина с производной от него Горпиной, судя по всему, пришли в русский язык из латыни: Кстати, до знакомства русского читателя с «Евгением Онегиным» имя Татьяна в России считалось простонародным. Однако с выходом пушкинского романа в свет имя Татьяны Лариной в России стало, извините за кала
Оглавление

Украинские женщины с именем Татьяна получили подарок от ДедовМорозов… ой, извините! от Святых Мыкол из Верховной Рады Украины: с 1 января 2025 года в этой Богом обиженной, но зато Незалежной державе больше не будет женщин с именем Татьяна! Все Татьяны теперь будут... Горпыны! А кто имя не изменит, тому грозит штраф. А может, даже «в’язниця» (то бишь тюремное заключение). Точно пока не известно…

Кстати, знаете, почему Украина – незалежная, то есть независимая? Потому что от неё ну ничегошеньки в решении судьбы её и её граждан не зависит!..

-2

УКРАИНА: ТАТЬЯНА – ЦЭ ГОРПЫНА!

Видимо, и тут виноват Пушкин! Ведь не просто так по всей Украине сносят памятники русскому гению? Ну конечно, это всё он со своей Татьяной Лариной!...

Татьяна – она ведь, как всем известно, «РУССКАЯ ДУШОЮ»! Поэтому в русофобском угаре всех Татьян на Украине решили переименовать в Горпын!

Татьяна (русская душою,
Сама не зная почему)
С ее холодною красою
Любила русскую зиму,

На солнце иний в день морозный,
И сани, и зарею поздной
Сиянье розовых снегов,
И мглу крещенских вечеров.

Несмотря на то, что эти женские имена – и Татьяна, и Агриппина с производной от него Горпиной, судя по всему, пришли в русский язык из латыни:

  • · ТАТЬЯНА имеет римское происхождение, а связано оно с женским именем Tatia и происходит от слова Tatianus, то есть «принадлежащий к роду Татиев» (царя Тита Татия; лат. Tatius); правда, некоторые лингвисты настаивают на древнегреческом происхождении этого имени: от Τατιάνα = ‘учредительница’, ‘владычица’;
  • · АГРИППИНА – производно от римского родового имени Agrippa, которое, в свою очередь, пришло из греческого «агриос», что в переводе с древнегреческого означает «дикая», и «хиппос»«лошадь».

Кстати, до знакомства русского читателя с «Евгением Онегиным» имя Татьяна в России считалось простонародным. Однако с выходом пушкинского романа в свет имя Татьяны Лариной в России стало, извините за каламбур, вполне светским. А также невероятно популярным!

А выбрал это имя для своей героини Пушкин, говорят, исключительно из соображений прагматических – уж больно хорошо оно рифмуется (не в обиду иным женским именам будь сказано)…

-3

«БРАЗДЫ ПУШИСТЫЕ ВЗРЫВАЯ…»

Буквально одной строфой выше в это главе «Евгения Онегина» – знакомые нам с детства, ставшие каноническими для описания русской зимы строки:

Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь;
Его лошадка, снег почуя,
Плетется рысью как-нибудь;
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке…
(Дальше – про дворового мальчика и его жучку.)

Знакомая учительница средней школы прислал мне хохму: как наши сегодняшние дети воспринимают текст Пушкина?
А именно: первоклашкам было дано задание – проиллюстрировать последние четыре из восьми приведенных мною сток
«Евгения Онегина». И вот, что у детишек получилось.

-4
Начнем с того, что самыми понятными словами этого четверостишия оказались слова «тулуп» и «кушачок». А «кибитка» была изображена в виде летательного объекта.
Почему? Ну, как же, русским ведь языком сказано: «Летит». Значит, летит! Причем у некоторых детей аппарат этот имел кубическую форму. Видимо, из-за созвучия слов «кибитка» и «куб»…
-5
И вот летит по небу эдакая ки(у)битка и что делает? Правильно, взрывает»
Кого? Бразды пушистые.
Что же такое бразды? Видимо если пушистые, следовательно, звери такие.
Однако что за название непонятное – «бразды». Что за звери? А нормальные такие звери. Инопланетные. По внешнему виду – нечто среднее между бобрами и дроздами…
-6
И вот вполне уже логичная картина получается: летит по небу серьезный такой космический летательный аппарат кубической формы, из которого на бедных пушистых мутантов – браздов сыплются градом снаряды и бомбы, разнося инопланетную живность в клочья.
(Понятие падежей первоклассником ведь ещё неизвестно в силу возраста. Поэтому никого не смутило, что написано-то «бразды», а не «браздов», как по идее должно было бы быть.)
-7
А рядом, неподалеку от этого безобразия сидит некая загадочная личность и спокойно так за всем этим геноцидом наблюдает.
Это ямщик. Причем изображен он сидящим на обруче (облучек – обручок, почти совсем одно и то же), в кожухе и с лопатой в руках.
Почему с лопатой? Ну как же, он же ямщик, чем же ещё ему ямы копать?
Сидит он на обруче, значит, с лопатой, на краю огромной ямы, которую успел уже благополучно выкопать.
Спросите, зачем выкопал? Понятно зачем: браздов хоронить!
Логично? Логично...
-8

Илья Карпенко

Фото: из открытых источников интернета

ПРОДОЛЖЕНИЕ – ТУТ!!!