Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Дмитрий Шнайдер

Сарай души

Плотно двери прилегают Старой запертой души. Тут темно. В пустом сарае Нет ни истины, ни лжи. . Нет в ней зависти и злости. Ни любви, ни счастья нет. Не заходят в душу гости. Не приносят страшных бед. . Не приносят люди радость. Не стучатся больше в дверь. Ничего здесь не осталось. Только воет страшный зверь. . Воет горько, воет жутко Одиночество во тьме. Человек был слишком чутким. Заперт в собственной тюрьме. . Ото всех отгородился. Он закрылся на замок. С этой жизнью не смирился. Испугался и не смог.

Плотно двери прилегают

Старой запертой души.

Тут темно. В пустом сарае

Нет ни истины, ни лжи.

.

Нет в ней зависти и злости.

Ни любви, ни счастья нет.

Не заходят в душу гости.

Не приносят страшных бед.

.

Не приносят люди радость.

Не стучатся больше в дверь.

Ничего здесь не осталось.

Только воет страшный зверь.

.

Воет горько, воет жутко

Одиночество во тьме.

Человек был слишком чутким.

Заперт в собственной тюрьме.

.

Ото всех отгородился.

Он закрылся на замок.

С этой жизнью не смирился.

Испугался и не смог.