Найти в Дзене
AlexLiterator

Стих про песню Толкуновой

Не могу не подметить интересный факт. Несмотря на то, что всё творчество певицы В. Толкуновой в целом располагает к тихой грусти и саморефлексии, есть в её репертуаре одна парадоксальная песня. Она вроде бы тоже с ноткой грусти, но постоянно меня бодрит. Не знаю, чем вызван этот парадокс, но при её прослушивании всегда улыбаюсь. Буду честен: хоть никогда и не был фанатом её творчества, и с песнями знаком весьма эпизодически, отдаю мысленно дань уважения её таланту и работоспособности. Это была великая певица своего времени (кто из совсем зумеров не знает, олды подскажут - это конец Союза). А что это за песня, я писать не буду. Кому надо, потом всё равно догадаются. И вроде бы на этом и закончить хотел, но потом... Подумал - а вот нет. Сам ведь постоянно что - то параллельно на английском слушаю. Подумал - раз уж я решил поднять из архивов истории этот трек, переведу его текст на английский. Да так, что б попонятнее было, в наши - то дни. Странно получилось. Не знаю, ужасно это, или

Не могу не подметить интересный факт. Несмотря на то, что всё творчество певицы В. Толкуновой в целом располагает к тихой грусти и саморефлексии, есть в её репертуаре одна парадоксальная песня. Она вроде бы тоже с ноткой грусти, но постоянно меня бодрит. Не знаю, чем вызван этот парадокс, но при её прослушивании всегда улыбаюсь.

Буду честен: хоть никогда и не был фанатом её творчества, и с песнями знаком весьма эпизодически, отдаю мысленно дань уважения её таланту и работоспособности. Это была великая певица своего времени (кто из совсем зумеров не знает, олды подскажут - это конец Союза).

А что это за песня, я писать не буду. Кому надо, потом всё равно догадаются.

Валентина Васильевна, светлая память...
Валентина Васильевна, светлая память...

И вроде бы на этом и закончить хотел, но потом... Подумал - а вот нет. Сам ведь постоянно что - то параллельно на английском слушаю. Подумал - раз уж я решил поднять из архивов истории этот трек, переведу его текст на английский. Да так, что б попонятнее было, в наши - то дни. Странно получилось. Не знаю, ужасно это, или прекрасно, но мне просто хотелось понять, как бы звучал текст песни в адаптации под современного слушателя. Заранее приношу мысленные извинения во все возможные инстанции, ничего такого не хотел.

//

It was better for us not to have frandship, not to go for workouts together,

Not to go on cinema nights, or club party raves.

Hey, Natasha, hey, my bestie, your marriage party,

Is rocking up for four streets of our getto!!! (x3)

Everybody's dancing! Even not enough space for dancing in this club!

And the moon is lighting up the party, like a chandelier!

Hey, Natasha, hey, my bestie, hey, bride!!!

Forgive me for bring the party down with my sadness!!! (x3)

I was laughing, i was dancing queen, i was singing at the edge of my voice!!!

And he was looking at me, with his soo grey eyes vibe.

Hey, Natasha, hey, my bestie, what the hell should i do now?

For what damm reason are you going to marry him?(x3)

La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la,

La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la.

La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la,

La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la.

Hey, Natasha, what the hell should i do now?

For what damm reason are you going to marry him?(x4)