Вот уже две недели интернет обсуждает CG-трейлер четвёртой части RPG-саги «Ведьмак». Раньше, правда, оценить его в полной мере могли лишь владеющие английским языком геймеры. Студия Flarrow Films это исправила. Команда перевела и дублировала рекламный ролик грядущей игры на русский язык. Над озвучкой работали Андрей Гриневич, Александр Новиков, Нана Саркисян, Егор Васильев и Юлия Довганишина, а за звукорежиссуру отвечал Никита Манчур. Разумеется, фанаты оценили труды Flarrow Films по достоинству. Правда, один пользователь задал резонный вопрос: стоило ли вообще тратить время на производство? Официальный ответ команды: «Захотели — сделали», поскольку «фанаты "Ведьмака" воодушевились трейлером и захотели сделать дубляж, за свой счёт». Напомним, что у The Witcher IV всё ещё нет даже приблизительной даты релиза. CD Projekt бросила все силы на производство игры.
Flarrow Films выпустила дублированную версию трейлера The Witcher IV [ВИДЕО]
26 декабря 202426 дек 2024
1
~1 мин