Каждый год, когда декабрь подходит к концу, наша речь наполняется особенными, волшебными словами, которые создают неповторимую атмосферу приближающегося праздника. Давайте отправимся в увлекательное путешествие по новогодней лексике и раскроем секреты самых интересных праздничных слов!
Ёлка: от древности до наших дней
Главная героиня новогодних торжеств – пушистая красавица ёлка – получила своё название от от древнерусского "ѥль" (ель), которое, в свою очередь, восходит к праславянской форме *edlь или *jedlь. Интересно, что в разных славянских языках мы находим родственные формы:
- польский: jodła
- чешский: jedle
- сербохорватский: јела (jela)
- словенский: jelka
Если копнуть еще глубже, то праславянское слово имеет индоевропейские корни и связано с древним корнем *edh- со значением "острый, колючий". Это же значение прослеживается в латинском слове "acus" (игла) и древнегреческом "ἀκίς" (острие).
Уменьшительная форма "ёлка" образовалась от "ель" с помощью суффикса -к- и является специфически русским образованием. Изначально это было просто уменьшительно-ласкательной формой, но постепенно слово "ёлка" приобрело дополнительное значение – "праздничное новогоднее дерево" и связанное с ним празднование.
Мандарины: аромат праздника
Интересно, что название фрукта является примером метонимии – переноса названия по смежности. Всё дело в китайских чиновниках - их тоже называли мандаринами. Эти важные господа носили роскошные оранжево-жёлтые халаты, прямо как цвет нашего любимого цитруса.
Когда португальские торговцы впервые привезли эти фрукты в Европу из Китая, они недолго думали над названием - фрукт оранжевый, как одежда мандаринов, значит, тоже будет мандарином! К тому же в самом Китае эти сочные плоды считались особым угощением и часто дарились именно высокопоставленным чиновникам.
Серпантин: извивающийся как змея
Слово "серпантин" пришло к нам от французского "serpentin" или итальянского "serpentino", которые в свою очередь происходят от латинского "serpens" - "змея". И это очень логично, если подумать!
Посмотрите, как извивается брошенная бумажная лента - прямо как змейка! Такой же извилистый путь у горной дороги с крутыми поворотами, которую тоже называют серпантином.
Кстати, изначально так называли не праздничные ленты, а старинное оружие - змеевидную пушку с длинным стволом. Потом это слово стали использовать для украшений на карнавалах и праздниках в виде разноцветных бумажных лент, которые так весело раскручиваются в воздухе.
Конфетти: мишура нереальной любви
Слово "конфетти" имеет итальянские корни и происходит от итальянского "confetto" (множественное число - "confetti"), что означает "конфета, сладость".
Изначально конфетти действительно были съедобными! В Италии так называли небольшие сладости из миндаля в сахарной глазури, которые гости бросали друг в друга на свадьбах и карнавалах. Этот обычай существовал ещё в средневековье. Считалось, что осыпание молодожёнов конфетти приносит счастье и благополучие.
Позже, в XIX веке, итальянцы стали заменять дорогие сладости кружочками из бумаги — это было намного дешевле и практичнее.
Постепенно бумажные конфетти распространились по всему миру и стали неотъемлемой частью праздников, карнавалов и торжественных мероприятий. Сейчас их делают не только из бумаги, но и из фольги, пластика и других материалов, а формы могут быть самыми разными - от классических кружочков до звёздочек, сердечек и других фигурок.
Снегурочка: уникальный персонаж
В старинных сказках она была снежной девушкой, которую слепили из снега бездетные старики, и она волшебным образом ожила. Правда, история той первой Снегурки закончилась печально - она растаяла, прыгая через костер на летнем празднике.
А вот знакомая нам всем внучка Деда Мороза появилась гораздо позже. Сначала писатель Островский в 1896 году придумал ей новую историю в своей пьесе, сделав дочкой Мороза и Весны-Красны.
В качестве помощницы Деда Мороза Снегурочка начала появляться только в советское время, примерно в 1935 году, когда в СССР стали организовывать новогодние елки для детей. Первое появление Снегурочки в роли внучки Деда Мороза произошло во время празднования Нового года в московском Доме Союзов.
Кстати, такой помощницы нет больше ни у одного рождественского дедушки в мире!
Шампанское: история в бокале
Слово "шампанское" произошло от названия французской провинции Шампань (Champagne), где этот напиток впервые начали производить в XVII веке. Сама провинция получила свое название от латинского слова "campus", что означает "поле", "равнина" - из-за своих обширных равнинных территорий.
Интересно, что сейчас словом "шампанское" по закону можно называть только игристые вина, произведенные именно в этом регионе Франции традиционным методом. Все остальные похожие напитки должны называться "игристое вино". Хотя в России и некоторых других странах слово "шампанское" все еще используется как общее название для игристых вин.
Кстати, появлением шампанского мы обязаны монаху Дому Периньону, который случайно изобрел этот напиток, пытаясь избавиться от пузырьков в вине, которые тогда считались дефектом. Именно он придумал использовать более прочные бутылки и корковые пробки, чтобы вино не взрывалось при брожении.
Куранты: когда часы 12 бьют
Это слово к нам пришло из французского языка, где "courant" означает "бегущий".
В Россию куранты добрались в XVII веке - первые установили на Спасской башне Кремля в 1624 году. Их создал английский мастер Христофор Галловей. Правда, те первые часы были довольно странными по современным меркам - отсчитывали время от заката до восхода.
Сегодняшний механизм появился гораздо позже, в середине XIX века, благодаря братьям Бутеноп. Теперь это не просто часы, а настоящий оркестр из 11 колоколов, весом в целых 25 тонн!
Для нашей страны куранты стали чем-то большим, чем просто часы. Это символ Нового года, голос старой Москвы, можно сказать - сердце столицы. Каждый раз, когда мы слышим их бой, чувствуется что-то торжественное и важное, будто сама история говорит с нами через эти колокола.
Новогодняя лексика – это особый пласт языка, который оживает раз в году, создавая неповторимое настроение праздника и волшебства. Каждое слово несёт в себе частичку истории, культуры и традиций разных народов, сплетаясь в удивительный венок новогодних традиций.
В эти праздничные дни наша речь становится особенно яркой и образной: мы говорим о "хороводах" и "подарках", "загадываем желания" и произносим "тосты", создавая своими словами ту самую неповторимую атмосферу новогоднего чуда, которую все мы так любим с детства.
Пусть эти волшебные слова принесут в ваш дом радость и теплоту новогоднего праздника, а их история сделает торжество ещё более интересным и значимым!