На украинском телевидении недавно вышел сюжет из волынского Ковеля, где с гордостью показали, как на западенщине «неправильные» книги «неправильных» авторов перерабатываются в туалетную бумагу. Репортер ведет трансляцию в комнате, в которой волонтерка с нескрываемой радостью показывает, какие книги будут сданы на переработку. В сюжете видны обложки нескольких книг: сборник повестей И.А. Бунина «Деревня», «Война и мир» Л.Н. Толстого, Эрих Мария Ремарк. И стоят стопкой собранные книги русских классиков, детективы, литература авторов времен СССР. Улыбающаяся дивчина, излучающая перед телекамерой безмерное счастье, листает книгу и говорит: «Боже, руководство КПСС! Я говорю сейчас этим языком, а у меня аж смердит во рту». Еще раз: у нее смердит во рту от слов, произносимых на русском языке, от книг, напечатанных на русском языке, от имен великих русских писателей, создавших нетленные мировые шедевры. У какой-то недалекой хуторянки смердит во рту. Кто ты такая, так и хочется спросить дивчину