Найти в Дзене

«Сидящий позади всадника»

В восточной поэзии есть художественный приём, который заключается в использовании в конце строки повторяющегося слова или целой группы слов. РЕДИФ в буквальном переводе с арабского ( رديف ) - «сидящий позади всадника». Цель редифа состоит в том, чтобы каждый раз представить повторяющиеся слова в новом контексте, выделив новый смысл. Классический пример:
Тот усердствует слишком, кричит: «Это – я!»
В кошельке золотишком бренчит: «Это – я!»
Но едва лишь успеет наладить делишки -
Смерть в окно к хвастунишке стучит: «Это – я!» (О. Хайям) Попыталась и я, получилось, скорее, подражание, но суть, кажется, уловила. Отрицая беду, мы твердим: «Это сон!»
Зубы стиснув в бреду, говорим: «Это сон...»
Злой удар победив, собирая все силы,
Мы вздыхаем счастливо: «Теперь это сон». Попробуем?

В восточной поэзии есть художественный приём, который заключается в использовании в конце строки повторяющегося слова или целой группы слов.

РЕДИФ в буквальном переводе с арабского ( رديف ) - «сидящий позади всадника».

Цель редифа состоит в том, чтобы каждый раз представить повторяющиеся слова в новом контексте, выделив новый смысл.

Классический пример:

Тот усердствует слишком, кричит: «Это – я!»
В кошельке золотишком бренчит: «Это – я!»
Но едва лишь успеет наладить делишки -
Смерть в окно к хвастунишке стучит: «Это – я!»
(О. Хайям)

Попыталась и я, получилось, скорее, подражание, но суть, кажется, уловила.

Отрицая беду, мы твердим: «Это сон!»
Зубы стиснув в бреду, говорим: «Это сон...»
Злой удар победив, собирая все силы,
Мы вздыхаем счастливо: «Теперь это сон».

Попробуем?