Найти в Дзене

7 знакомых слов русского языка, которые на самом деле пришли из Персии

Многие слова, которые мы произносим каждый день, вовсе не русские по происхождению. Например, знали ли вы, что арбуз или базар родом из Персии? Удивлены? А ведь это только начало. Сегодня я расскажу вам о семи словах персидского происхождения, которые настолько плотно вошли в нашу жизнь, что мы уже не представляем, что они когда-то пришли из далёкого Востока. Поехали! Лето. Жара. Вы нарезаете огромный сочный арбуз, а сладкий сок стекает по рукам. Классика, правда? А теперь немного фактов: слово «арбуз» пришло к нам из персидского «харбуз» (خربوزه), что означало… дыню! Да, сначала это было вовсе не про наш полосатый фрукт. Но не так важно, как оно начиналось. Сегодня арбуз — это не просто слово, а символ лета, пикников и детства. Согласитесь, без него что-то теряется, как без солнца в июле. «Что за базар? Тише, говорите по очереди!» — звучит знакомо? Сегодня слово «базар» часто используется в переносном смысле, когда разговор превращается в хаос. Но изначально оно пришло к нам из перс
Оглавление

Многие слова, которые мы произносим каждый день, вовсе не русские по происхождению.

Например, знали ли вы, что арбуз или базар родом из Персии? Удивлены? А ведь это только начало.

Сегодня я расскажу вам о семи словах персидского происхождения, которые настолько плотно вошли в нашу жизнь, что мы уже не представляем, что они когда-то пришли из далёкого Востока.

Поехали!

1. Арбуз

Лето. Жара. Вы нарезаете огромный сочный арбуз, а сладкий сок стекает по рукам. Классика, правда? А теперь немного фактов: слово «арбуз» пришло к нам из персидского «харбуз» (خربوزه), что означало… дыню! Да, сначала это было вовсе не про наш полосатый фрукт.

-2

Но не так важно, как оно начиналось. Сегодня арбуз — это не просто слово, а символ лета, пикников и детства. Согласитесь, без него что-то теряется, как без солнца в июле.

2. Базар

«Что за базар? Тише, говорите по очереди!» — звучит знакомо?

Сегодня слово «базар» часто используется в переносном смысле, когда разговор превращается в хаос. Но изначально оно пришло к нам из персидского «базар»(بازار), что просто означало «рынок».

-3

И правда, базар — это не только место, где можно купить всё на свете, но и целая культура. Это не просто торговля, это целый мир. Сразу вспоминаются фильмы с восточным колоритом, разодетые арабы, бойкая торговля.

А вы тоже думаете, что слово «базар» пахнет специями, жарким солнцем и спелыми фруктами?

3. Сарафан

Сарафан — одно из самых «русских» слов, правда? Представляются яркие народные костюмы, балалайки и хороводы. Но сюрприз: слово пришло из персидского «сарапан» (سراپا), что означало определённый вид одежды.

-4

Удивительно, как слово адаптировалось и стало частью нашей культуры. Сегодня сарафан — это уже не просто одежда, а символ чего-то лёгкого, летнего и женственного.

Кстати! Выражение «сарафанное радио» тоже связано с этим словом. В старину женщины, надевая сарафаны, собирались и обменивались новостями. Так что, можно сказать, сарафан ещё и продвигал «информационные технологии».

4. Тюльпан

Ах, тюльпаны! Весна без них просто невозможна. Но знаете ли вы, что это слово пришло к нам из персидского «долбанд» (دلبند), что означает «тюрбан»?

Да-да, форма цветка напомнила персам этот головной убор.

-5

Каждый раз, когда вы дарите тюльпаны, вы как будто передаёте привет из далёкой Персии. Это цветок путешественник, который прошёл долгий путь, чтобы украсить наш мир.

Как вам такая романтика? Дарите тюльпаны — и помните, что они символизируют не только весну, но и культурное переплетение народов.

5. Шахматы

Кто хоть раз в жизни не играл в шахматы? А ведь их название происходит из персидского «шах мат» (شاه مات), что переводится как «король мёртв».

-6

Эта игра — не просто развлечение, это философия. Каждая партия — это миниатюрная битва, где нужно думать наперёд, просчитывать ходы. Недаром шахматы стали настолько популярны в России.

Интересно: персы передали нам не только название, но и саму суть этой мудрой игры. Так что, когда поставите кому-то «мат», помните: вы только что использовали персидскую стратегию.

6. Кафтан

Кафтан, как и сарафан, кажется чем-то исконно русским. Но на самом деле это слово тоже из Персии. «Хефтан»(خفتان) в переводе обозначало длинную одежду.

-7

В России кафтан стал популярной верхней одеждой, особенно в XVII-XVIII веках. Его носили все: от ремесленников до бояр. А сегодня это слово вызывает ассоциации со стариной и даже сказками.

7. Шаль

Шаль — слово, которое окутывает теплом, как и сама вещь. В персидском «шаль» (شال) обозначало кусок ткани, которым оборачивали плечи.

-8

Сегодня шали ассоциируются с уютом и нежностью. Моя бабушка, например, всегда накидывала шаль на плечи, когда садилась читать. Это как объятия из прошлого, которые никогда не теряют своего тепла.

А у вас есть любимая шаль? Теперь знаете: она хранит больше истории, чем кажется на первый взгляд.

Честно говоря, я была удивлена, когда узнала, что такие привычные слова, как арбуз или шахматы, пришли в наш язык из Персии. Как же так? Мы их каждый день слышим и используем, даже не задумываясь, откуда они взялись.

Русский язык — это не просто слова, это настоящая копилка историй. Каждое заимствованное слово — как маленькая ниточка, связывающая нас с другими культурами. Персия подарила нам не только слова, но и целые образы, которые теперь стали частью нашей жизни.

А как насчёт вас? Удивили ли вас какие-то из этих слов? Может, вы знаете ещё примеры, которые заставляют задуматься?

Делитесь своими находками, давайте вместе открывать новые тайны русского языка! 😊