Найти тему
History

Коммунистические комиксы Китая

Как Китайская Народная Республика справлялась с литературным каноном, наполненным некоммунистическими идеями? Комиксы под названием ляньхуаньхуа были ответом, по крайней мере на какое-то время.

Дети читают ляньхуанхуа возле «Библиотеки прокатных книг на улице Ван Фу», Пекин, 2 сентября 1966 года.
Дети читают ляньхуанхуа возле «Библиотеки прокатных книг на улице Ван Фу», Пекин, 2 сентября 1966 года.

Китайская народная сказка «Девушка-ракушка» рассказывает историю бедняка, который влюбляется в прекрасную женщину, живущую в раковине, и их путь к счастью рушится из-за злого землевладельца. Адаптированная из сборника легенд четвертого века, сказка была опубликована как ляньхуаньхуа в 1957 году. Ляньхуаньхуа («серийные иллюстрированные истории»), которые читают и дети, и взрослые, представляют собой книги размером с ладонь с двумя-тремя строками текста и одним изображением на странице. Они появились в республиканский период Китая (1911-49) и сдавались в аренду и продавались тысячами.

Между 1949 и 1966 годами коммунистическое государство использовало это средство массовой информации для пропаганды, и публикация ляньхуаньхуа процветала. Появились новые жанры, такие как рассказы о героизме революционных войн, которые конкурировали с неизменно популярными адаптациями китайской классики, такими как « Улитка-ракушка» .

Но популярность «Улитки-ракушки» представляла собой проблему: учитывая ее фокус на системном классовом угнетении, неудивительно, что государству понравилась эта история. Проблема заключалась в том, что спасение главного героя происходит через сверхъестественное вмешательство. Ко времени публикации « Улитки-ракушки » в 1957 году Коммунистическая партия Китая (КПК) давно задавалась вопросом, как опираться на литературный канон, который включал традицию демонов, богов и духов. КПК гордилась тем, что основана на идеях рационального и научного мышления — сверхъестественное противоречило этому. В 1942 году в своих «Выступлениях на Яньаньском форуме по литературе и искусству» (которые позже легли в основу трактовки литературного наследия Китая в раннем КНР) Мао Цзэдун утверждал, что «старые формы» можно «переделать и наполнить новым содержанием». Получив задание контролировать трансформацию издательства ляньхуаньхуа, в 1951 году Бюро культуры выразило обеспокоенность по поводу названий с чрезмерно «пессимистичным», «фаталистическим» или «суеверным» содержанием, которое противоречило «рациональному и научному мышлению». Но они не были запрещены напрямую. Вместо этого были опубликованы переделанные истории, которые сочетали коммунистическую риторику со сверхъестественным вмешательством. Эти истории как восхваляли культурное наследие Китая, так и высмеивали общество до коммунизма.

Многие ляньхуаньхуа — это истории любви, в которых главный герой влюбляется в прекрасную, но сверхъестественную героиню, которая, в свою очередь, очарована его сыновней почтительностью и трудовой этикой. Темы свободы выбора в браке доминировали в дискурсе КПК с момента принятия Нового закона о браке в 1950 году, который, среди прочего, требовал согласия обеих сторон на брак, что партия стремилась представить как революционное.

Действие «Девушки-ракушки улитки» происходит в сельской местности древнего Китая. В этой истории героиня, Тяньло, наблюдает за главным героем, Се Дуанем, пока он работает, и тайно использует свои магические силы, чтобы поливать его посевы и готовить семейную еду. После того, как Се Дуань узнает об уловке, он просит ее больше не скрываться и присоединиться к семье. Однако их счастливое будущее откладывается, когда домовладелец Се Дуаня пытается заставить Тяньло выйти за него замуж.

Подавление помещиками крестьянского класса было еще одной распространенной темой, которая отвечала более широкой риторике КПК. Земельная реформа, перераспределение земли от эксплуататорских помещиков к крестьянам, была приоритетом для партии, и повторные кампании сопровождались конфискациями, а иногда и жестокими расправами над помещиками со стороны арендаторов. В «Улитке-ракушке» , в дополнение к попыткам заставить Тяньло выйти за него замуж, помещик оставляет Се Дуань самую бесплодную пустошь для выращивания урожая. Читатели могли сопоставить жизнь воображаемых угнетенных в древнем Китае со своей собственной при социализме, где угнетающий класс помещиков больше не доминировал — благодаря, конечно, коммунизму.

Однако, хотя свобода выбора в браке и классовое угнетение отражали риторику партии, преобладающая сила сверхъестественного, по-видимому, противоречила ей. В заключительных моментах « Улитки-ракушки» Тяньлуо использует свои силы, чтобы наказать угнетателей и смыть землевладельца и коррумпированных чиновников наводнением. Чтобы оправдать это, эти истории сопровождались вступлениями, в которых объяснялось, что такие темы дают представление о мышлении в древних китайских обществах, где, поскольку они еще не достигли своего революционного потенциала, преобладали угнетающие силы и идеи о сверхъестественном и магическом вмешательстве.

В предисловии 1955 года к «Скворцу» , народной сказке об умной птице из Древнего Китая, которая собирала серебро для своего бедного хозяина, объясняется, как эта история:

отражает, как сильно древние трудящиеся люди жаждали свободы и хотели противостоять гнету правительства... Они создали прекрасную идею скворца; используя легенду, чтобы высмеять этих глупых и жадных правителей; какая великая мудрость!

Однако Lianhuanhua не просто передавал коммунистические ценности. Как сказал Лю Сюнь, главный редактор журнала о lianhuanhua, в 1954 году, эти истории прославляли китайскую мифологию и «прошли крещение временем и укрепили прекрасные качества китайского народа: храбрость, трудолюбие, доброту и скромность». Введение к изданию Snail-Shell 1962 года оправдывало его переиздание как «красивую и трогательную народную легенду».

Однако власти вскоре изменили свое мнение. Ляньхуанхуа со сверхъестественными элементами начали запрещать с 1965 года, следуя более ограничительной национальной культурной политике, которая привела к Культурной революции в следующем году. Ляньхуанхуа, которые когда-то, если не праздновались, то, по крайней мере, терпели за включение «странного», теперь стали «суеверными». Но даже накануне Культурной революции не было тотального осуждения китайской мифологии, монстров и демонов. Некоторые истории, такие как каноническое Путешествие на Запад , поклонником которого был Мао и которое было адаптировано в 1962 году, были просто слишком хорошо известны.

Группа по обзору Lianhuanhua, созданная в 1965 году, получила задание изучить льяньхуанхуа, находящиеся в обращении, составить список тех, которые необходимо запретить, и организовать их сбор, хотя она и предупредила, что слабое регулирование означает, что запрещенные названия могут продолжать циркулировать. Lianhuanhua, в которых женщины превращаются в животных или магических существ, чтобы соблазнить героя, были одними из первых, которые были удалены.

С 1966 по 1976 год вновь опубликованные ляньхуанхуа в основном ограничивались распространением одобренных историй, которые были сосредоточены на революционной борьбе, 
кампании, возглавляемой Цзян Цин, женой Мао. Однако ляньхуанхуа как средство пережило Культурную революцию, и в конце 1970-х и 1980-х годов многие ранее запрещенные названия были снова опубликованы. Распространялись новые адаптации
Snail-Shell . Те, что были до Культурной революции, сохранились в частных коллекциях.