Как-то утром, допустим, даже, что сегодня, Эммусик сидя за столом, протягивает мне кусок сыра , кусок хлеба и твердо и уверенно восклицает:"надеть!" Прямо вот так и говорит на чисто русском языке:"надеть!" Я спросоня, скрипя шестерёнками, пытаюсь сообразить, что и кому я должна "надеть!" Тем временем, ребенок еще раз произносит "надеть!" и снова протягивает мне хлеб и сыр. Вот тут-то до моего полуспящего сознания и доходит, что "надеть!" нужно сыр на хлеб. Нет-нет, не положить, а именно "надеть!" Железная логика, с которой не поспоришь. Мы же надеваем, например, куртку, или штаны, как бы прикрывая , укрывая себя , свое тело слоем одежды. А хлеб чем хуже, скажите пожалуйста? Тоже, может, хочет "надеть!" что-нибудь, да помоднее. Например, откровенный маасдам или строгий тильзитер. Хлеб мы, конечно, надели, одели, и даже съели его вместе с элегантным пошехонским, а потом любовались облаками и рисовали глазки и нос роботу-пылесосу. Но это уже совсем другая история. А пока, любуйтесь, но