Позови меня тихо, по имени,
Ключевой водой напои меня…
Кому не любы эти строки, с которых начинается широко известная песня группы "Любэ"? Истинный ценитель поэзии обязательно отметит использованную автором нетривиальную составную рифму - пластичную, певучую. Да и не только рифма - строчки сами по себе замечательные! Неужели поэт-песенник Виктор Пеленягрэ (сочинивший среди прочего текст песни про хруст французской булки) вот так прямо сел и придумал? Там дальше ведь всё уже не очень, и «сердце безбрежное» и заурядная рифма «свидание/расставание» и т.д. Хотя, составная рифма «эхо ли/проехали» довольно хороша. И глагол "накопытили" вполне оригинален. Словом, сплошные контрасты и диссонансы - как будто одну строку писал один автор, другую - другой, третью - третий... Эта неровность письма меня всегда смущала. Но лишь до той поры, пока я не прочитал у замечательного поэта Игоря Меламеда:
Разбуди меня в душную ночь!
Позови меня тихо, по имени…
Помоги мне тоску перемочь.
Ключевою водой на