Найти в Дзене

Модель коммунизма в буддийском храме Районга

Те, кто постарше еще помнят лозунги советских времён «Народ и партия едины», «От каждого по способности, каждому по потребности», «Следующее поколение советских людей будет жить при коммунизме» и так далее. Пока наши занимались традиционной болтовней, которая к обещанной цели так и не привела, тайцы построили свои маленькие модели коммунизма при буддистских общинах в своих городах и поселках.

-2

-3

Минимум 4 раза в месяц (по фазам луны) отмечают они Дни Будды, плюс, календарные большие буддистские праздники и праздники отдельно взятого храма или монастыря. 

-4

Но при чем же здесь коммунизм, спросите вы? А при том, что во время таких празднований люди стараются делать как можно больше добрых дел, которые,  как они уверены, зачтутся им в карму. Делать совершенно бесплатно. Давать от себя по способностям другим по потребностям. Без обмена денежными знаками.

-5

Жители общины в эти дни готовят разные кушанья, напитки, выпечку и угощают друг друга и гостей праздника абсолютно бесплатно. Сделать такое доброе дело у тайцев называется тамбун. Чем больше тамбуна, тем лучше карма.

-6

На такой праздник случайно попали мы в Районге, что недалеко от Паттайи.

-7

Ощущение такое, что пришел на новогоднюю вечеринку старых друзей. Все тебе рады, все улыбаются.

-8

Манят к своим прилавкам с явствами и предлагают наперебой попробовать различные вкусняшки.

-9

-10

А чего там только нет! И все это совершенно бесплатно. Признаться честно, мы очень пожалели в этот момент что только что поужинали. Глазами хотелось попробовать всё!

-11

-12

Среди вкусностей были и такие экзотические, чисто тайские. Жареные насекомые и лягушки.

Забавно было наблюдать как тайцы несут в храм «букеты» флажков у которых вместо флага денежные купюры.

-13

Сделать пожертвование храму и монахам в этот день тайцам особенно приятно.

-14

А как они с улыбкой, а не печатью скорби на лице слушают мантры своих священников-буддийских монахов!

-15

А те в свою очередь тоже шутят и улыбаются.

-16

Все это происходит под бравурную музыку, песни и танцы местных жителей, пришедших на праздник.

-17

-18

Тут же выделено место для развлечения детей, установлены батуты и карусели.

-19

-20

Рядом мини птичий рынок, на котором продают поросят, кроликов и рыбок.

-21

-22

-23

Есть и не волонтерские кулинарные ряды, где можно попробовать угощения посложнее в приготовлении, но по довольно низкой цене.

-24

-25

Такие гуляния при храме порой могут затянуться до полуночи. Как решит община. Мы не стали заниматься таймингом и в отличном настроении покинули этот праздник жизни. 

-26

Да, буддизм не является в Тайланде государственной религией, это не записано в тайской конституции, но то что связь буддистких монастырей и паствы, составляющей подавляющее большинство населения страны, крепка и нерушима и регулярно укрепляется посредством таких вот искренних и счастливых праздников-фестивалей это факт. Факт, в котором нам посчастливилось убедиться.

-27