Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ИСАА МГУ

Из лингвистов в аналитики

Всем студентам интересно применить полученные знания на практике, особенно редкие восточные языки. В современном мире больше нет преград - филологи идут работать в банки, торговые и производственные предприятия. Комплексный характер полученных в институте знаний дает все необходимые для этого навыки и умения. Выпускница ИСАА Анна Махова (Савина) оказалась в АНО «Центр по внешней торговле» (при Минпромторге России), миссией которого является содействие российским компаниям в установлении деловых и партнерских отношений с контрагентами из дружественных стран. Одной из приоритетных направлений работы является развитие торгового взаимодействия с Республикой Иран. О своем опыте работы Анна рассказывает следующее: «Поскольку Центр является коммуникационной площадкой, то главное в работе специалиста по внешней торговле – это установление и поддержание контактов. Многие иранские компании с большим интересом смотрят на российский рынок, их привлекает возможность получить информационную поддержк

Всем студентам интересно применить полученные знания на практике, особенно редкие восточные языки. В современном мире больше нет преград - филологи идут работать в банки, торговые и производственные предприятия. Комплексный характер полученных в институте знаний дает все необходимые для этого навыки и умения.

Выпускница ИСАА Анна Махова (Савина) оказалась в АНО «Центр по внешней торговле» (при Минпромторге России), миссией которого является содействие российским компаниям в установлении деловых и партнерских отношений с контрагентами из дружественных стран. Одной из приоритетных направлений работы является развитие торгового взаимодействия с Республикой Иран.

Фото: www.irna.ir/xjHnqd
Фото: www.irna.ir/xjHnqd

О своем опыте работы Анна рассказывает следующее:

«Поскольку Центр является коммуникационной площадкой, то главное в работе специалиста по внешней торговле – это установление и поддержание контактов. Многие иранские компании с большим интересом смотрят на российский рынок, их привлекает возможность получить информационную поддержку через официальную организацию.
Переписка в соцсетях, телефонные звонки, подготовка переговоров, участие в заседаниях и онлайн-конференциях являются практически рутинной работой. Сильно пригождаются также и навыки перевода деловой корреспонденции и реферирования, часто помимо ведения переписки организационного характера необходимо готовить небольшие справки и анализировать данные, например, о запрашиваемом товаре или фирме.
В целом для молодежи из ИСАА работа в этом центре может стать очень хорошим карьерным стартом, тут на деле можно применить то, чему нас долго учат, окунуться в среду».

Работой Анны Савиной с персидским (а в центре работает также несколько выпускников ИСАА со знанием иных языков) руководство Центра в целом весьма довольно.

Для выполнения поставленных перед Центром задач требуются знания тонкостей межкультурной коммуникации с учетом специфики региона, знание экономики региона, способность быстро ориентироваться и находить нужную информацию, любознательность и смекалка. Самое главное –– старшие товарищи всегда готовы подсказать и поделиться личным опытом.

Центр открыт к сотрудничеству, готов принимать молодых востоковедов на практику и надеется на долгосрочное сотрудничество со специалистами из ИСАА и с Институтом в целом.

P.S. К вопросу о междисциплинарности и комплексности подготовки: заметку подготовила Анна Громова, выпускник Исторического факультета МГУ, старший преподаватель кафедры иранской филологии ИСАА МГУ.