Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Записки кочевников

Как сербы живут без буквы Ё

Представьте себе ситуацию, что эта статья была бы написана на сербском языке. В этом случае она не могла бы принять участие в конкурсе Дзен, посвященном дню рождения буквы Ё, который отмечался 29 ноября. И не попала бы в специальный тематический канал, в котором содержится много интересных публикаций на эту тему. А все потому, что в сербском алфавите буквы Ё нет. Нельзя сказать, что это чисто сербская беда - среди других славянских кириллиц буква Ё в обязательном порядке используется только в белорусском языке, в других же для обозначения соответствующих звуков применяют другие сочетания букв. Однако, давайте разбираться, как живут в Сербии без этой важной буквы и чем заменяют на письме звуки, ею обозначаемые. Современный сербский алфавит восходит к реформе, проведенной лингвистом и филологом Вуком Стефановичем Караджичем, и потому его ещё называют вуковицей. Можно смело сказать, что именно язык Караджича стал базой для современного сербского языка. Именно этот учёный положил в
Оглавление

Представьте себе ситуацию, что эта статья была бы написана на сербском языке. В этом случае она не могла бы принять участие в конкурсе Дзен, посвященном дню рождения буквы Ё, который отмечался 29 ноября.

И не попала бы в специальный тематический канал, в котором содержится много интересных публикаций на эту тему.

А все потому, что в сербском алфавите буквы Ё нет. Нельзя сказать, что это чисто сербская беда - среди других славянских кириллиц буква Ё в обязательном порядке используется только в белорусском языке, в других же для обозначения соответствующих звуков применяют другие сочетания букв.

Памятник Кириллу и Мефодию в одноименном сквере в центре Белграда
Памятник Кириллу и Мефодию в одноименном сквере в центре Белграда

Однако, давайте разбираться, как живут в Сербии без этой важной буквы и чем заменяют на письме звуки, ею обозначаемые.

Немного о сербском алфавите

Современный сербский алфавит восходит к реформе, проведенной лингвистом и филологом Вуком Стефановичем Караджичем, и потому его ещё называют вуковицей. Можно смело сказать, что именно язык Караджича стал базой для современного сербского языка.

Именно этот учёный положил в основу сербской азбуки простой и мудрый принцип: "Как слышится, так и пишется".

На письме сербы используют кириллицу. Такой алфавит является единственным официальным в стране, несмотря на то, что в обиходе иногда используют и латиницу (гаевицу). Однако, сербская кириллица отличается от русской не только отсутствием буквы Ё. В ней нет также букв Й, Щ, Ы, Э, Ю, Я, а также мягкого и твёрдого знака. Но есть латинская j и ещё пять согласных: ђ, љ, њ, ћ и џ. Встречаются также небуквенные орфографические знаки, такие, как дефис и апостроф.

Здание парламента в Белграде
Здание парламента в Белграде

Но вернёмся к букве Ё.

Многие слова, которые в русском языке эту букву содержат, в сербском будут звучать похоже, но вместо звуков Йо или О там будет слышаться звук Э или даже А.

Например, пёс - пас, всё - све, лёд - лед, мёд - мед, берёза - бреза.

Но есть и слова, где отчетливо будет звучать Ё, обозначаемое, как мы с вами определились выше, сочетанием букв jo. Например, joрган - стёганное одеяло, Joгунаст - упёртость, упрямство.

Довольно прикольно переводится на сербский язык вопрос "Что ещё?", который часто можно услышать, например, от продавца в магазине. Здесь будет звучать то самое Ё, но не в том месте, где оно стоит в русском слове. Серб спросит: "Шта jош?". А ещё в междометии "Ой-ёй-ёй!" будет слышаться Ё, по-сербски это: "Joj!"

Можно найти отголоски буквы Ё и во многих популярных сербских именах. Например, Joван (Ёван), Joв (Ёв), Joрдан (Ёрдан), Joргованка (Ёргованка), Joсип (Ёсип).

Так что, может быть, зря нет в сербском языке буквы Ё.

Прямо просится она в некоторые слова, вам не кажется?

Напоминаю, что другие публикации, посвящённые уникальной русской букве Ё, можно почитать в тематическом канале:

Буква Ё

А о том, что русского можно заметить в сербской столице, вот здесь: