Глава №6: На охоту
Спальник из Москвы я брать не стал. Не имело смысла. Понимая, что ночевать будем в степи при тридцати градусах мороза, заниматься поиском в Москве нужного мешка будет крайне утомительно. Поэтому сборы стихийно продолжались. Мы заехали в спортивно-туристический отдел какого-то невообразимого супермаркета со всем своим азиатским колоритом. Найти в нём что-либо невозможно, если не знать, где и что. Но Захарыч всё знал. В нужном отделе спальников оказалось всего два. Либо на пятьдесят мороза, либо летний плед какой-то. Продавщица, уже не молодая дама, смотрела на нас, как на пришельцев, когда мы с грустью разглядывали тонюсенький летний спальник и, наконец налюбовавшись, решила приступить к своим прямым обязанностям.
- Этот бери, – ткнув пальцем на какой-то тюк, приказала продавщица, – а-м-е-р-и-к-а-н-с-к-и-й, – по буквам уточнила она, уверенная в том, что прикончила мои сомнения.
- Так он же корейский, – в полголоса усомнился я, посмотрев на Захарыча, - глянь на этикетку.
- Корейский, американский, какая разница? Другого нет, – мудро заметил мой друг.
Продавщица не настолько хорошо владела русским, чтобы разобрать наш диалог и продолжала развивать легенду.
– Спецназ, Арктика, спать. Бери, тебе говорю, – закончила она строго.
- Сколько, – пытаясь быть серьёзным, спросил я.
- Сто! – И в воздухе проявился след от пальца в виде знака доллара.
Почему корейцы шьют спальники для американского спецназа выяснять мы не стали, но с виду спальник был толстый и внушал доверие. Купив это чудо, и прихватив по мелочи всякой ерунды, мы были готовы к путешествию. Ну, по крайней мере, мы так думали, что были готовы.
Ган-Болд с нами на охоту не поехал. Сослался на дела, и его понять можно, в конце концов это у нас почти отпуск. Тем более он точно всегда успеет поохотится. Из Улан-Батора на охоту надо было ехать через Дархан, еще один из трёх крупных городов Монголии, который расположен ближе к России. Там меньше степей, выше горы и больше леса, а значит, и охотиться есть где. У Ган-Болда нашлись дела в Дархане, и он взялся подвести нас. Путь был не близкий, 300 км как-ни как, а еще и по зимней трассе. Тема беседы крутилась вокруг охоты.
- Вам повезло. – Не спеша молвил наш монгольский друг. – Снег выпал. Будут следы.
Мы молчали, ожидая развития монолога, но это оказалось риторическим заключением.
- Я тут как-то за волком гнался, – после паузы добавил он, невольно создавая интригу.
Вместо продолжения повисла тишина. Я решил проявить инициативу и создал прецедент для диалога.
- И?
– Не догнал, - коротко отрезал Ган-Болд, не отрываясь от дороги.
Далее развития опять не последовало, и тут уже Захарыч не выдержал.
- Издеваешься, – нервно спросил он, – причем тут волк? Ты будешь рассказывать, или нет?
- Могу рассказать, – всё так же протяжно сказал Ган-Болд, – мне просто сложно. Слова вспоминаю. Давно на русском не говорил.
- Как-то еду я, значит, по степи, – сосредоточившись наконец, начал он, – вот на этой машине. Вижу - волк. Бы-ы-стро бежит. А у меня «винчестер» на заднем. Думаю: дай-ка подстрелю.
Пауза секунд на пять.
- Гонюсь за ним, значит, а неудобно очень! Ружьё в одной руке, руль в другой, полно овражков, камни там всякие. В общем, попал я, – сказал он как-то, поникнув.
- В волка! – Не выдержал я.
- Не. На деньги, - пояснил он нехотя.
- А что случилось? – Спросил я, опасаясь очередной паузы.
- Да… Не заметил эту, как её - вы-е.., нет, выбо-е-ну, - справился Ган-Болд. - И…, всё отлетело! Полностью! Вся! Со всеми колёсами, – поникшим голосом закончил он опись повреждений.
- Так вот без неё за волком ещё метров сто на пузе гнался. Ну, без подвески, то есть, – объяснял он, уже под наш хохот.
- И смех и грех! – Посмотрев на нас, сказал он уже не так грустно, видя, что история всех изрядно позабавила, чем вызвал очередной всплеск наших слёз с икотой.
Ехать стало веселее. Летели быстро, на трассе никого, камер нет, знаков мало, зато много коров и всякого скота посреди дороги. Аттракцион не для слабонервных, но Ган-Болд крутил рулём, рассказывая очередную байку, и как будто не замечал препятствий, а нам оставалось давить ногами в пол с выпученными глазами и уповать на мастерство водителя.
Незаметно Монголия становилась другой. Вдали на ярком солнце высвечивались вершины гор с белыми сверкающими шапками свежего снега, а общий пейзаж скорей напоминал красный ландшафт соседней планеты. Описывать красоту Монголии - занятие неблагодарное, поскольку слов таких для неё ещё не придумали. Пролетая за окном, природа как в театре давала представление. Главный герой - небо. Его непостоянство не оставляло шанса на однообразие, всё время поражая меняющимися цветами фона и формой облаков. Остальные: степи, горы, реки, - то появлялись на сцене, то стремительно сменяли друг друга, но небо переиграть они не могли. Спектакль завораживал. Смотреть его можно бесконечно.
Глава №7: Губернатор
Мы приехали в Дархан и познакомились с ещё одним очень примечательным одноклассником Александра Нараном. Биография Нарана меня сразу впечатлила. В свои неполные сорок лет он уже успел побывать не только владельцем водочного завода, кстати, построенного тоже советскими специалистами, но еще и стать губернатором районного центра. Его даже после снятия с должности не посадили, что для монгольских чиновников большая редкость. А ещё у него есть несколько золотых приисков и каких-то шахт, с чем именно я не спросил даже, поскольку все они законсервированы.
Продолжение следует ...
Автор: Андрей Лосев