Сегодня стал свидетелем рассказа бракоразводного процесса моего коллеги по работе, который импульсивно закончился фразой: "И все - развод и девичья фамилия!" Меня слегка озадачила эта формулировка. Ее слышал тысячу раз, не меньше, но откуда она взялась? Значение ее, думаю, объяснять не стоит. Мы ж взрослые люди, все понимаем, что да как. 1. Сначала я подумал, что она из какого-то советского фильма, потому, собственно, и ушла в массы. Решил проверить свою теорию. Нашел лишь фильм "Развод и девичья фамилия" 2005 года по книге Татьяны Устиновой 1999 года, но это уже скорее следствие, чем первоисточник, ибо этот проект назван в честь народной фразы. Продолжил поиски. 2. Словарь народной фразеологии от 2000 года добавил ещё, что это "развод по-итальянски". Начал искать в интернете и нарвался на два старых итальянских фильма с подобным названием. Ознакомился с крылатыми фразами из них, про девичью фамилию ничего. Данную теорию считаю проваленной. 3. Большой словарь русских поговорок от 2007
Откуда пошла фраза "Развод и девичья фамилия": мое исследование
2 апреля 20252 апр 2025
88
1 мин