Готова ли упаковка вашей продукции к выходу на международный рынок? В разных странах — свои требования, культурные коды и потребительские предпочтения. То, что работает в России, не всегда сработает за рубежом. На примере подсолнечного масла в Марокко рассмотрим, как адаптировать продукт к локальному спросу и повысить его шансы на успех. 🔜 Язык маркировки Основные языки — арабский и французский. Вся информация (состав, дата производства, инструкция по хранению) должна быть указана на арабском языке. Дополнительная маркировка на французском расширяет охват аудитории. 🔜 Фокус на здоровье Покупатели активно реагируют на масла, полезные для пищеварения, с высоким содержанием витаминов и жирных кислот. Это стоит учитывать при формулировке описания на упаковке. 🔜 Экологичность В Марокко растет доля продаж растительного масла в стеклянных бутылках: с 18,7% в 2019 г. до 22% в 2023 г. Изменения потребительских предпочтений связано в том числе с повышением внимания марокканцев к проблемам эко
Омолгация: как адаптировать продукт под зарубежный рынок
1 апреля 20251 апр 2025
1
1 мин