Данная статья не претендует на научность, а лишь выражает личное, субъективное, феминистско-лингвистическое мнение автора.
Несколько последних десятилетий идёт оживленных спор между активистами, лингвистами и просто неравнодушными о том, нужны ли русскому языку феминитивы.
Активисты и феминисты говорят о том, что русских язык переполняет токсичная мускулинность - у нас нет отдельных названий для обозначения женских профессий - программист, IT специалист, менеджер, и скажем так, особенно новых родов деятельность - блогер, инфлюенсер, ЛОМ и так далее. Традиционалисты, консерваторы и борцы за чистоту языка настаивают на необходимости соблюдения норм русского языка. Владимир Иванович Даль и Сергей Иванович Ожегов ни про каких авторок и фотографок не упоминали, следовательно, всё это от лукавого.
Давайте разберемся по порядку. Что такое языковая норма? Кто отвечает за правила грамматики, орфографии и произношения?
Языковая норма фиксируется учёными-лингвистами в словарях, которые составляются Институтом русского языка РАН, Государственным институтом русского языка имени А.С. Пушкина, МГУ им. М.В. Ломоносова и Санкт-Петербургским государственным университетом.
Необходимо понимать, что норма не статична, она фиксируется в зависимости от количества того или иного варианта употребления слова. Язык - подобно живому организму - постоянно меняется, даже если эти изменения не заметны для носителей языка на первый взгляд.
Например, род "кофе" постоянно менялся и в разные времена он был то мужским, то средним, в настоящее время существует двойная норма - "кофе" может быть и мужского, и среднего рода. "Метро" когда-то принадлежало к мужскому роду (по аналогии с метрополитеном).
Однако вернемся к феминитивам.
Язык описывает окружающий мир, соответственно можно предположить, что раз в нашем языке нет достаточного количества феминитивов, то это отражает положение женщины в обществе! Когда у власти стояли женщины, то были и соответствующие наименования - царица! Императрица!
А что сейчас? Где женские эквиваленты мужских профессий?
Да, конечно, были и докторша, и генеральша, но это были не названия профессий, это были обозначения социальных статусов, т.е. это были жена доктора, жена генерала и так далее.
Современные активисты предлагают использовать словообразовательный суффикс - ка для того, чтобы сделать женщин в профессии более видимимыми - фотографка, менеджерка, редакторка и т.д. Проблема - этого словообразовательного суффикса лично для меня как носителя в том, что он ... не звучит.
Кто-то, конечно, может назвать мой аргумент "девочковым", однако со мной бы согласился Фердинанд де Соссюр, швейцарский лингвист, основоположник семиологии и структурной лингвистики, который утверждал, что "язык - это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти компоненты знака в равной мере психичны". Другими словами, если слово корректно отображает смысл, но режет слух, оно не приживется. Собственно, для меня в этом и состоит проблема всех авторок и редакторок. Это звучит уничижительно, по крайней мере, это воспринимается так на данном лингвистическом этапе развития русского языка (и судя по количеству противников этих нововведений, я не одинока). Суффикс -ка - это суффикс, который подспудно ассоциируется с неодушевленным предметов - табуретка, заметка, буржуйка (отопительный прибор или женщина буржуазных взглядов?).
В сети есть шутка про забытый словообразовательный суффикс - ер.
Безусловно, язык отображает окружающий мир и законы общества, однако нельзя ставить знак равенства между лингвистическими законами и законами формирования общества! Сейчас скажу возможно шокирующую для кого-то вещь - биологический род не всегда совпадает с грамматическим.
Да-да, в немецком языке, например, который, кстати, более удобен для образования феминитивов, девочка - das Madchen - принадлежит к среднему роду.
Кстати, по статистике самое большое количество феминитивов в... арабских языках. Не думаю, что российские женщины более ущемлены в правах, чем арабские.
В русском языке есть такое понятие "общий род" - слова, которые могут относиться и к женскому, и к мужскому родам - умница, коллега.
Лично я не вижу никакого криминала в том, чтобы склонять эти слова в зависимости от ситуации - например, - моя кардилог прописала рецепт.
Мой контраргумент к фемактивистам и активисткам - если женщина полноценный и правомерный член общества, зачем ей для обозначения себя отдельные, специальные слова? Не является ли это дискриминацией наоборот? Лично я не чувствую себя ущемленной в правах от того, что я филолог, а не филологиня.
Какие феминитивы останутся в русском языке и перестанут восприниматься как нечто искусственно навязываемое и инородное, а какие канут в Лету, покажет время. Использовать их или нет - личное дело каждого носителя или носительницы языка.
Кстати, если вам хочется прочитать серьёзное лингвистическое исследование на эту тему, то рекомендую книгу Ирины Фуфаевой "Как называются женщины".
Ещё больше интересных книг в моём телеграм канале.