Пару лет назад я с удивлением узнал, что существует советская киноэкранизация самого известного произведения Джанни Родари. Мультфильм «Чиполлино» был в детстве «засмотрен до дыр», а вот фильма в детстве я не то, чтобы не видел, я даже никогда о нём не слышал. А ведь какие актёры заняты в нём: Владимир Басов, Рина Зелёная, Георгий Вицин, Алексей Смирнов, Наталья Крачковская, Роман Ткачук и многие другие!
Нынче популярно объяснение, мол, фильм у режиссёра Тамары Лисициан вышел не самым удачным, поэтому его и положили на полку в 70-х годах. Я сначала прочёл эту версию, а потом посмотрел фильм. Да, пожалуй, до сказок Роу фильм «Чиполлино» не дотягивает, и для современного взрослого зрителя он, скорее всего, будет скучноват, но детям бы он зашёл на ура, это я гарантирую, вспоминая своё детство. По крайней мере, он гораздо веселее, чем ужасный мюзикл про Пеппи, и снят гораздо качественнее, чем тот же «Полёт в страну чудовищ». Моё поколение полюбило бы этот фильм, но, увы, нас его лишили. Какая на то причина? Есть у меня соображение, но о нём – чуть ниже.
Тамара Лисициан была лично знакома с Джанни Родари, поэтому писатель появляется в начале фильма в роли Сказочника. Он гуляет по рынку со своей дочерью Паолой и рассказывает, что у овощей и фруктов есть свои истории, и они делятся ими со Сказочником.
Ради этой сцены пришлось приплести современную Италию, посвятить её видам несколько минут в начале фильма, да и потом разок выдернуть зрителя из сказочной атмосферы. Это я о той сцене, когда сказочные жители города, устав от произвола принца Лимона, решают податься к людям, доходят до старинной арки с загадочной для советского зрителя надписью «Нескафе», и с ужасом наблюдают, как люди бульдозерами давят фрукты-овощи. Это нам показали гримасы капитализма: урожай в этом году был богатым, овощей уродилось много, поэтому, чтобы не продавать их по дешёвке, их просто уничтожили.
Многие вещи в фильме стилизовали в итальянском стиле, например, Владимир Басов рассекает в пилотке, которая подозрительно напоминает головной убор покойного дуче.
Бог с ней, с пилоткой, даже таблички в парке пусть будут на итальянском языке, я не против, но вот современная Италия в фильме – это лишнее. Что касается Джанни Родари, то сказочника можно было показать и внутри сказки, не обязательно его было тащить на итальянский рынок.
В детстве я читал «Чиполлино», не самая плохая сказка. Но это произведение соседствовало в книге с «Карлсоном» и «Мэри Поппинс», и в моём личном детском рейтинге им проигрывало. Хуже был только «Маленький Принц», самое последнее произведение в книге. Философская и не детская сказка.
Содержание книги я помню смутновато, читал её лет сорок назад, но в ней точно было гораздо больше персонажей, чем в фильме. В фильме нахватали всего понемногу и по верхушкам, заправили всё это песнями и танцами и подали к просмотру.
Это тем более странно, что над сценарием, помимо Тамары Лисициан, работали Самуил Маршак и Феликс Кривин, автор монологов Аркадия Райкина. Кажется, я знаю, чьему перу принадлежат едкие фразочки в фильме, например – «Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не вешалось». Эти фразочки забавные, но часто они звучат невпопад, без повода.
Удивил сеньор Помидор. Если в мультфильме это неадекват-истеричка, то здесь Помидор – лирический герой, он сидит на скамейке в парке и горько рассуждает, почему у всяких Вишен и Лимонов есть семейное древо, на котором они произрастают, а у Помидора древа нет.
С этим персонажем связана ещё одна странность. Его играют два актёра. Один – «Помидор до потрясения», второй – «Помидор после потрясения». Если бы я не читал список исполнителей ролей, я бы не обратил внимания, что актёров двое: они сильно похожи друг на друга. Якобы, Помидор, после того как схватил Чипполино за волосы, сразу заметно постарел. Это в фильме даже озвучивает одна из графинь Вишен.
Мне кажется, пытливые зрители в комментариях догадались о причине замены актёра. Владимир Белокуров, сыгравший роль «старого Помидора», умер в январе 1973-го. Видимо, не все сцены успели отснять, поэтому пришлось искать замену.
Так отчего же советская цензура «забанила» этот фильм? Можно предположить, что из-за сцены обороны крепости, когда дети поливают наступающих лимонов вином, и те пьянеют. Ну, при Горбачёве такое могли запретить, но ведь и до него фильма в сетке ТВ уже не было!
Напрашивается стандартная ситуация: кто-то из актёров свалил на Запад, и фильм из-за этого пострадал: таких случаев было, сколько угодно. Я пробежался по списку актёров, но они упорно не желали уезжать в Израиль. Ну что ты будешь делать! И тогда я из любопытства начал изучать всякую дополнительную информацию о фильме (я всегда так делаю, и это занимает немало времени). Оказалось, что исполнитель роли графа Вишенки, никому не известный мальчик Виталик Кердимун, был сыном одного эпатажного культурного деятеля, Бориса Кердимуна.
Про этого Бориса современники такие вещи вспоминают, что просто челюсть отвисает. Так вот, где-то на рубеже 80-х годов Борис свалил в США, а чуть раньше туда уехала его жена с детьми. То есть, всё-таки присутствует один актёр, сваливший на Запад!
А ведь фильм как раз это и высмеивает: когда принц Лимон и мистер Моркоу летят по воздуху, принц кричит: «Куда мы летим? На Запад? Я не хочу на Запад!»
Неужели фильм запретили из-за маленького диссидента Виталика?!
Кстати, с этим фильмом, если верить комментариям, связан ещё один скандал. Пишут, что киноделы слегка попилили бюджет, по поводу чего даже было расследование, о котором писали в журнале «Человек и закон». Товарищ, который об этом написал на сайте кино-театр.ру, утверждает, что он снимался в роли рядового лимона, и после съёмок у них собрали игрушечные автоматы и сожгли. Предположительно для того, чтобы их невозможно было сосчитать.
Надеюсь, вы меня простите за то, что я не стал пересказывать сюжет: его все знают. Кстати, когда графини Вишни обсуждают новые тарифы на осадки и демонически хохочут, я вдруг почувствовал, что нахожусь в офисе нашей управляющей компании!
Список всех кинообзоров (здесь интересно!)
Статья содержит кадры из фильма «Чиполлино» (1973).