Китайцы и английский язык — это моя любимая комбинация😂. Не знаю, почему до сих пор никто не нашёл какого-нибудь заблудшего американца, чтобы он им вычитывал названия / надписи и т. д., но вот имеем что имеем. Я уже как-то писал, что Сианьская сеть кофеен Ugly bread (да-да, ты то, что ты ешь) покорила моё сердечко своим неймингом. Но те, кто сделал эти футболки и продаёт их возле фуникулёра на Великую Китайскую стену под Пекином — просто легенды. Казалось бы, Пекин по-китайски — это 北京, читается как Běijīng. То есть два иероглифа, два слова, можно же сделать аббревиатуру, да? Ведь можно же?.. Уж не знаю как носители английского там помирают со смеху, но даже я знатно повеселился) Для тех, кто не понял прикола, можете загуглить «Что значит BJ на сленге», но перед этим убедитесь, что вам есть 18 лет ☝️
Китайцы и английский язык — это моя любимая комбинация
28 марта28 мар
8
~1 мин