В Оксфордском словаре появилось слово-обозначение у чрезмерного умиления: «Гигил»
«Гигил» принадлежит одному из языков, на которых говорят на Филиппинах. Условно может быть переведено как «непреодолимое желание сжать руки, стиснуть зубы и как можно крепче сдавить объект, который нас очаровал».
Это и ряд других слов попало в словарь, поскольку часто употреблялось англичанами в ситуациях, когда ни одно слово из их родного языка не подходило и им приходилось прибегать к заимствованиям.
Большинство заимствований родом из Сингапура и Малайзии. Например, «аламак» — восклицание удивления или возмущения, «тапау» — упаковать еду навынос, «видеоке» — ставший популярным формат филиппинского караоке с подсчётом очков или «салакот» — широкополая лёгкая фермерская шляпа.
Также в словарь дополняют новые значения, которые придают уже существующим английским словам. Так слово «террор» стало нарицательным для строгих и требовательных учителей