Найти в Дзене
Сбежать из минус 30

Рецепт вьетнамского супа и история любви, которую я узнала на рынке Хошимина

Утренний туман еще не рассеялся над Хошимином, когда я оказалась у входа на рынок Бен Тхань. Часы показывали всего шесть утра, но рынок уже кипел жизнью — торговцы раскладывали яркие фрукты, развешивали пучки зелени и готовили первые порции завтрака для местных жителей, спешащих на работу. Я брела между рядами, пытаясь сориентироваться в этом хаотичном лабиринте запахов, звуков и красок, когда заметила пожилую женщину, чье спокойное достоинство выделялось среди суеты рынка. Она сидела за небольшим прилавком с пряностями, методично перебирая палочки корицы. Наши взгляды встретились, и она улыбнулась мне так, будто ждала именно меня. — Вы ищете настоящий Вьетнам, да? — спросила она на удивительно хорошем английском. — Меня зовут Май. И я вижу в ваших глазах интерес, который выходит за рамки обычного туристического любопытства. Так началось мое знакомство с Май — женщиной, которая продавала не просто специи, а истории, пропитанные ароматами кардамона, звездчатого аниса и корицы. После пол
Оглавление

Утренний туман еще не рассеялся над Хошимином, когда я оказалась у входа на рынок Бен Тхань. Часы показывали всего шесть утра, но рынок уже кипел жизнью — торговцы раскладывали яркие фрукты, развешивали пучки зелени и готовили первые порции завтрака для местных жителей, спешащих на работу.

Я брела между рядами, пытаясь сориентироваться в этом хаотичном лабиринте запахов, звуков и красок, когда заметила пожилую женщину, чье спокойное достоинство выделялось среди суеты рынка. Она сидела за небольшим прилавком с пряностями, методично перебирая палочки корицы. Наши взгляды встретились, и она улыбнулась мне так, будто ждала именно меня.

— Вы ищете настоящий Вьетнам, да? — спросила она на удивительно хорошем английском. — Меня зовут Май. И я вижу в ваших глазах интерес, который выходит за рамки обычного туристического любопытства.

Вьетнам 2017г Фото из личного архива автора
Вьетнам 2017г Фото из личного архива автора

Приглашение, изменившее путешествие

Так началось мое знакомство с Май — женщиной, которая продавала не просто специи, а истории, пропитанные ароматами кардамона, звездчатого аниса и корицы. После получаса разговора о местных традициях и моем восхищении вьетнамской кухней, Май неожиданно предложила:

— Если вы действительно хотите понять Вьетнам, приходите сегодня ко мне домой. Я научу вас готовить настоящий суп фо — не тот, что подают туристам, а тот, что хранит историю моей семьи уже четыре поколения.

Отказаться от такого предложения было невозможно. Вечером того же дня я уже стояла на пороге небольшого, но уютного дома Май в старом квартале Хошимина, где ароматы специй смешивались с запахами цветущего жасмина.

История любви, запечатленная в бульоне

Пока мы подготавливали ингредиенты, Май начала рассказывать историю, которую я никогда не забуду.

— Мой суп фо — это не просто еда, это история моей семьи, — начала она, аккуратно вынимая мозговые кости из бульона. — Моя бабушка Лин работала на рынке в Ханое в 1940-х годах. Однажды к ее лавке подошел французский солдат по имени Жан. Он был худым, уставшим и тосковал по дому. Бабушка заметила это и предложила ему миску супа фо.

Май улыбнулась, вспоминая:

— Бабушка говорила, что когда Жан попробовал ее суп, в его глазах появились слезы. «Это вкус дома, которого у меня никогда не было», — сказал он. После этого он приходил каждое утро, не столько за супом, сколько за возможностью поговорить с Лин.

-Так начался их роман — необычный для того времени союз вьетнамки и француза. Жан учил Лин французскому, она его — секретам вьетнамской кухни.

— Они поженились в 1946 году, несмотря на осуждение с обеих сторон, — продолжала Май, бросая в кипящий бульон звездчатый анис. — И открыли маленькую лавку с супом фо, где смешали французские кулинарные техники с вьетнамскими традициями. Именно мой дедушка Жан настоял на длительном томлении мозговых костей — техника, которую он помнил из французской кухни.

Вьетнам. Фото из личного архива автора
Вьетнам. Фото из личного архива автора

Секреты настоящего вьетнамского бульона

Наблюдая за Май, я поняла, что присутствую при таинстве, передающемся из поколения в поколение. Она показала мне, как обжигать имбирь и лук прямо на открытом огне до черной корочки — это придает бульону глубину и дымность.

— Секрет идеального фо не в мясе, а в бульоне, — объясняла Май. — Мы варим его минимум шесть часов, а лучше — всю ночь. И никакой соли в начале! Только в самом конце, иначе мясо станет жестким.

Я была поражена, узнав, что главный секрет ее семьи — французская техника, которую привнес Жан: предварительное обжаривание костей в духовке до золотисто-коричневого цвета, чтобы усилить аромат бульона, и добавление лука-шалота вместо обычного лука.

— Жан также научил бабушку использовать букет гарни — связанные травы, которые опускаются в бульон и вынимаются перед подачей, — рассказывала Май. — Мы адаптировали эту технику, создав собственный букет из местных трав и специй. Вот видите, — она показала мне небольшой мешочек из муслина с собранными в нем пряностями, — здесь звездчатый анис, корица кассии, кардамон и гвоздика. Мы опускаем его в бульон и вынимаем перед сервировкой.

Философия пяти вкусов

Пока бульон медленно томился, Май рассказала мне о философии пяти вкусов, лежащей в основе вьетнамской кухни и культуры.

— В каждом блюде должны быть представлены все пять вкусов: соленый, сладкий, кислый, горький и умами, — объясняла она, подготавливая соусы и добавки к супу. — Это как жизнь — не может быть только сладкой или только горькой. Гармония приходит, когда мы принимаем все её проявления.

В фо эта философия воплощена идеально: соленый бульон, сладость лука и специй, кислинка лайма, горечь трав и насыщенный умами от долгого томления костей.

— Вьетнамцы не просто едят пищу, они ищут в ней баланс, — продолжала Май. — Когда мы едим фо, мы сами решаем, сколько добавить лайма или соуса чили — мы настраиваем вкус под себя, находим свою гармонию. Так же и в жизни — каждый день мы ищем равновесие между работой и отдыхом, семьей и личными желаниями.

— Дедушка Жан восхищался нашей философией пяти вкусов, — добавила Май с улыбкой. — Он говорил, что французская кухня стремится к совершенству каждого отдельного ингредиента, а вьетнамская — к совершенству их сочетания. Именно это слияние двух подходов и сделало наш семейный фо особенным.

Больше, чем просто суп

Когда мы наконец сели за стол и попробовали наш фо, я поняла, что этот суп — нечто большее, чем просто блюдо. В каждой ложке я ощущала историю семьи Май, смешение культур, традиций и, конечно, любви, которая преодолела разделяющие границы.

— Видите, как лапша переплетается с мясом, травы с бульоном? — спросила Май. — Так и люди должны жить — принимая различия, находя красоту в соединении разных начал. В нашем супе — долгая французская готовка бульона и вьетнамские специи. Прозрачность от французской техники осветления бульона и аромат от наших местных пряностей.

Перед расставанием Май подарила мне маленький мешочек муслина для специй и записку с семейным рецептом.

— Теперь эта история стала и вашей, — сказала она. — Расскажите её миру через свой собственный суп фо.

Возвращаясь в отель по вечернему Хошимину, я поняла, что получила гораздо больше, чем рецепт супа. Я прикоснулась к живой истории Вьетнама — истории, в которой переплелись культуры, судьбы и, конечно, вкусы. И теперь каждый раз, когда я готовлю фо дома, я вспоминаю рынок Бен Тхань, мудрую Май и историю любви, которая началась с простой миски супа.

Спасибо за прочтение! Буду рада вашей подписки.
Почитайте ещё
Рецепт долголетия.