Найти в Дзене

Как правильно произносить иностранные имена и названия

Оглавление

Маркетинг или мАркетинг? Гёте или Гете? Разбираем сложные случаи

Привет, друзья! Лео Кроссборн снова на связи, и сегодня мы разберём один из самых спорных лингвистических вопросов — как правильно произносить заимствованные имена и термины.

От ударений в бизнес-терминах до произношения классических фамилий — здесь есть свои правила и исключения. Давайте разберёмся, чтобы не попадать в неловкие ситуации!

1. Бизнес и технологии: где ставить ударение?

Маркетинг

Правильно: маркЕтинг (ударение на «е»).
Неправильно: мАркетинг (как в английском).

Почему? В русском языке ударение закрепилось на втором слоге, хотя изначально слово пришло из английского (marketing).

Бренд

Правильно: брЕнд.
Неправильно: бренд (с ударением на «е» — это англицизм).

Лайфхак: Если сомневаетесь — проверяйте в словаре (например, на «Грамота.ру»).

2. Имена писателей, учёных и исторических личностей

Гёте

Правильно: Гёте (с твёрдым «г» и «ё»).
Неправильно: Гете (без умлаута, как в немецком).

Почему? В русской традиции фамилия закрепилась именно в таком виде.

Шекспир

Правильно: ШекспИр (ударение на «и»).
Неправильно: ШЕкспир (как в английском).

Декарт

Правильно: Декарт (без «т» на конце — «Декар»).
Неправильно: Декарт (с произношением «т»).

3. Географические названия

Париж

Правильно: Пари́ж (ударение на «и»).
Неправильно: Пáриж (как во французском).

Техас

Правильно: ТЕхас (ударение на первый слог).
Неправильно: ТехАс (как в английском Texas).

Шанхай

Правильно: ШанхАй (ударение на «а»).
Неправильно: Шанхай (с нейтральным ударением).

4. Модные слова и бренды

Nike

Правильно: Найк (в России прижился такой вариант).
Неправильно: Никей (как в оригинале).

Lamborghini

Правильно: ЛамборгИни (ударение на «и»).
Неправильно: Ламборгини (с ударением на «о»).

Hyundai

Правильно: ХюндАй (в России чаще говорят так).
Неправильно: Хёндай (ближе к корейскому, но у нас не прижилось).

5. Почему возникают разночтения?

Историческое произношение — некоторые слова пришли давно и адаптировались.
Влияние оригинала — люди стараются произносить «как в языке-источнике», но это не всегда правильно.
Изменение норм — язык живёт, и ударения иногда меняются (например, «йОгурт» → «йогУрт»).

6. Как запомнить правильное произношение?

Слушайте носителей — новости, подкасты, интервью.
Проверяйте в словарях («Грамота.ру», «Русский орфоэпический словарь»).
Запоминайте через ассоциации (например, «ШекспИр — как „пир“»).

Вывод: главное — не перегибать

Стремиться к правильному произношению — хорошо, но не стоит фанатично копировать оригинал, если в русском уже есть устоявшаяся норма.

А какие иностранные слова или имена вам сложно произносить? Делитесь в комментариях — разберём вместе! И если статья была полезной — подписывайтесь, ставьте ❤️ и сохраняйте.

Ваш, Лео Кроссборн.

P.S. «Если вас поправляют — не обижайтесь. Лучше один раз запомнить, чем всю жизнь говорить „мАркетинг“».