Найти в Дзене
Stellar Voyagers

На краю Пурпурной вуали.

Корабль содрогнулся, словно гигантский зверь, пробуждающийся от долгого сна. Свет в кабине погас на мгновение, оставив экипаж в полной темноте, а затем зажегся снова, но уже другим, более приглушенным оттенком. На экранах перед ними замелькали цифры и графики, сигнализируя о завершении перехода. "Крейсер Туманностей" вышел из гиперпространства. Капитан Тереза сидела в своем кресле, спокойная и собранная, как всегда. Ее руки лежали на подлокотниках, пальцы слегка постукивали по мягкой поверхности. Она не любила показывать напряжение, но сейчас, в первые секунды после перехода, даже она позволила себе глубокий вдох. — Статус корабля? — ее голос был ровным, но в нем чувствовалась легкая напряженность. — Все системы в норме, — ответила Ким инженер звездолёта, не отрывая глаз от панели управления. Ее пальцы быстро скользили по экранам, проверяя показатели. — Двигатели работают на 98%, защитные экраны активированы. Перегрузки в пределах допустимого. Тереза кивнула, удовлетворенная. Она пове

Выход из гиперпространства

Корабль содрогнулся, словно гигантский зверь, пробуждающийся от долгого сна. Свет в кабине погас на мгновение, оставив экипаж в полной темноте, а затем зажегся снова, но уже другим, более приглушенным оттенком. На экранах перед ними замелькали цифры и графики, сигнализируя о завершении перехода. "Крейсер Туманностей" вышел из гиперпространства.

Капитан Тереза сидела в своем кресле, спокойная и собранная, как всегда. Ее руки лежали на подлокотниках, пальцы слегка постукивали по мягкой поверхности. Она не любила показывать напряжение, но сейчас, в первые секунды после перехода, даже она позволила себе глубокий вдох.

— Статус корабля? — ее голос был ровным, но в нем чувствовалась легкая напряженность.

— Все системы в норме, — ответила Ким инженер звездолёта, не отрывая глаз от панели управления. Ее пальцы быстро скользили по экранам, проверяя показатели. — Двигатели работают на 98%, защитные экраны активированы. Перегрузки в пределах допустимого.

Тереза кивнула, удовлетворенная. Она повернулась к навигатору Грегу, который уже изучал данные на своем экране. Его лицо было сосредоточено, а глаза следили за каждым изменением на карте.

— Где мы, Грег? — спросила она.

— Мы у цели, — ответил он, не отрывая взгляда от экрана. — Координаты точные. До облака космической пыли — менее десяти тысяч километров.

Тереза улыбнулась. Она всегда ценила точность Грега. Он был одним из тех, кто никогда не подводил, даже в самых сложных ситуациях.

— Отлично. Начинаем подготовку к исследованиям. Фиона, как сенсоры?

Фиона, отвечавшая в экипаже за научные исследования, уже была погружена в данные. Ее длинные пальцы быстро перемещались по экрану, выделяя ключевые показатели. Она была в своей стихии, и это было видно по ее глазам — они горели любопытством и азартом.

— Сенсоры работают на полную мощность, — ответила она. — Уже начинаю получать первые данные. Облако... оно просто потрясающее. Частицы пыли переливаются, как драгоценные камни.

Тереза посмотрела на главный экран. На нем медленно проявлялось изображение. Пылевое облако было огромным, растянувшимся на сотни тысяч километров, и переливалось мягкими голубыми и пурпурными оттенками. Свет далеких звезд отражался от частиц, создавая иллюзию движения, словно облако было живым.

— Красота, — прошептала Нина, инженер систем жизнеобеспечения, которая до этого молча наблюдала за происходящим. Ее голос был тихим, в нем чувствовалось восхищение. — Никогда не видела ничего подобного.

— Это только начало, — сказала Фиона, улыбаясь. — Мы только начали сканирование. Кто знает, какие тайны скрывает это облако?

Тереза посмотрела на своих коллег. Они были разными — каждый со своим характером, своими страхами и мечтами. Но сейчас, в этот момент, они были единой командой, готовой к новым открытиям.

— Хорошо, ребята, — сказала она, возвращая всех к реальности. — Мы здесь не для того, чтобы любоваться пейзажами. Ким, проверь еще раз защитные экраны. Мы не знаем, что нас ждет внутри облака.

— Уже делаю, — ответила Ким, не отрываясь от своей панели. — Экраны на 100%. Но я бы рекомендовала двигаться медленно. Плотность частиц в облаке может быть выше, чем мы предполагали.

— Принято. Грег, прокладывай курс.

Грег кивнул и начал вводить данные. Его пальцы двигались уверенно, но Тереза заметила, как он слегка сжал губы. Она знала, что он не любил неопределенность, а пылевое облако было именно таким — загадочным и непредсказуемым.

— Курс проложен, — сказал он через несколько минут. — Двигаемся с планетарной скоростью. Этого достаточно, чтобы избежать внезапных столкновений, но не слишком медленно.

— Отлично. Фиона, продолжай сканирование. Нам нужно как можно больше данных.

Пальцы Фионы вновь быстро заскользили по экрану, активируя сенсоры. Она была в своей стихии, и это было видно по ее глазам — они горели любопытством и азартом.

— Сканирование идёт, — доложила она. — Данные поступят через несколько минут.

Тереза откинулась в кресле, наблюдая за экранами. Она знала, что это только начало. Впереди их ждали часы, а может быть, и дни напряженной работы. Но она была уверена в своей команде. Они справятся. Они всегда справлялись.

-2