При подаче документов на визу, вид на жительство или гражданство в большинстве стран требуется официальный перевод свидетельства о рождении. В этой статье мы подробно разберем, в каких ситуациях возникает необходимость в таком переводе, какие требования предъявляют различные страны и почему так важно нотариальное заверение и апостиль. Перевод свидетельства о рождении может понадобиться в следующих случаях: Нотариальное заверение подтверждает, что перевод выполнен квалифицированным специалистом, а его содержание соответствует оригиналу. Это особенно важно для: Апостиль — это международное подтверждение подлинности документа. Он обязателен для стран-участниц Гаагской конвенции и часто требуется для подачи документов в зарубежные органы. Бюро переводов «Рокетперевод» предлагает профессиональный перевод свидетельств о рождении с нотариальным заверением и апостилем. Мы работаем с официальными запросами на визы, ВНЖ и гражданство в США, ЕС, Канаде, Великобритании, Австралии и других странах.
Как перевести свидетельство о рождении для визы и гражданства?
25 марта25 мар
1
2 мин