Найти в Дзене

Horitsune II (Bunshin) "Мой взгляд на татуировки"

Предисловие Друзья, не так давно, готовясь к новому проекту японского рукава, я искал информацию по японским фонам и наткнулся на видео с обзором книги «Бушин» (Хорицунэ 2). Меня заинтересовал этот татуировщик, тем более, что до этого момента, я о нём ничего не знал. Начал искать хоть какую ни-будь информацию о нём в сети и ничего, кроме продажи его, той самой книги, которая стоит больше 1000 евро - ничего нет. Во всём интернете! Искал на разных языках, русский, английский и японский. Ничего о самом татуировщике нет, кроме пары от сканированных страниц из его книги. Я решил перевести на русский язык часть из этих двух страниц, в частности ту часть, где сам татуировщик Horitsune 2 делиться своими мыслями и взглядами на татуировку. HORITSUNE II «Мой взгляд на татуировки» Прошло уже более двадцати лет, с тех пор, как была опубликована моя коллекция фотографий «Bunshin» — мир Нидайме Хорицунэ (Nidaime Horitsune). Поэтому я решил развить свой эпос в книгу. Можно только смотреть широко откры

Предисловие

Друзья, не так давно, готовясь к новому проекту японского рукава, я искал информацию по японским фонам и наткнулся на видео с обзором книги «Бушин» (Хорицунэ 2). Меня заинтересовал этот татуировщик, тем более, что до этого момента, я о нём ничего не знал.

Начал искать хоть какую ни-будь информацию о нём в сети и ничего, кроме продажи его, той самой книги, которая стоит больше 1000 евро - ничего нет. Во всём интернете!

Искал на разных языках, русский, английский и японский. Ничего о самом татуировщике нет, кроме пары от сканированных страниц из его книги. Я решил перевести на русский язык часть из этих двух страниц, в частности ту часть, где сам татуировщик Horitsune 2 делиться своими мыслями и взглядами на татуировку.

Horitsune 2 "Bunshin"
Horitsune 2 "Bunshin"

HORITSUNE II

«Мой взгляд на татуировки»

Прошло уже более двадцати лет, с тех пор, как была опубликована моя коллекция фотографий «Bunshin» — мир Нидайме Хорицунэ (Nidaime Horitsune). Поэтому я решил развить свой эпос в книгу.

Можно только смотреть широко открытыми глазами, удивляясь тому, как радикально все изменилось, за эти двадцать лет во всех областях. Произошёл колоссальный прогресс в мире татуировки, особенно это касается техники, инструментов, красок, дизайнов и т.д. Так же случился огромный прогресс в медицинских знаниях о ВИЧ и вирусном гепатите и в борьбе с этими заболеваниями, я имею в виду, чистка, дезинфекция и стерилизация инструмента для татуировок. Достаточно взглянуть на качество и количество публикуемых фотографий работ, а также на объем и скорость потока доступной информации, чтобы понять, насколько мал стал этот мир.

С того времени, как я вошёл в мир искусства татуировки в качестве ученика, произошли серьёзные трансформации, о которых я и не мог себе представить тогда. В то время, не существовало различий, как в японской, так и в западной татуировке. Татуировка в Японии воспринималась как нечто само собой разумеющееся. Время от времени мне удавалось видеть иностранные татуировки на фотографиях. Они были настоящей редкостью и назывались английским термином «tattoo», который звучал для меня довольно экзотично.

Более того, почти не было журналов с фотографиями или книг, которые я мог бы использовать в качестве вспомогательного материала. Поэтому я рылся в букинистических магазинах в поисках «укиё-э» (ukiyo-e ) - цветных гравюр на дереве «нисики-э» (nishiki-e ) и «ямато-э» (Yamato-e). Бывало я останавливался перед витринами магазинов тканей и любовался классическими узорами на кимоно, забывая о времени.

Пример Укиё-е (Ukiyo-e)
Пример Укиё-е (Ukiyo-e)

В настоящее время из-за глобализации клиенты из других стран не являются особой редкостью. В то же время появляется много амбициозных, молодых, японских татуировщиков, которые также получают хороший опыт за границей. Некоторые из них необычайно одарены, к тому же они владеют разными языками, что помогает им в коммуникации. Для меня всё это очень интересно, но я не могу избавиться от ощущения, что живу совсем в другую эпоху. Если я оглянусь на себя, то вспомню, что жил и получал знания по жесткой системе «мастер-ученик». Что касается татуировки, я всегда старался выполнять работу аккуратно, без спешки и торопливости.

Среди всех мастеров Японии, в то время было такое определение «Дух Ремесленника» или «Тщательная работа» - это то, что я считаю фундаментальной основой. Мастер должен тщательно выполнять свою работу, постоянно стремясь к точности и долговечности своей работы. С каждой новой работой татуировщик накапливает опыт, его навыки улучшаются и достигает момента, когда он может выполнять свою работу быстро и красиво. Это можно назвать «мастерством». Для меня лично это было крайне важно. Несмотря на то, что я делаю татуировки более 30-ти лет и до сих пор считаю, что мне есть чему учиться, всё же хотел бы поделиться своими мыслями по поводу японской татуировки. Надеюсь, они кому-то будут полезны.

Что касается японской татуировки. Её основа - это большие, на всё тело работы, где тело выступает в качестве цельно холста. Рисунок, который служит основным мотивом, размещается на самой большой поверхности – это спина затем плечи, руки, грудь, ноги и в итоге эта работа превращается в так называемый «костюм» на всё тело. Для каждой части тела, существует свой, определенный вид татуировки, размеры и пропорции. В случаях с большими работами на все тело совершенство мастера проявляется в умении правильно сбалансировать всю татуировку и тело человека. А также нужно учитывать болевой фактор в процессе. Обычно такая работа выполняется посеансово, шаг за шагом, но бывают редкие случаи, когда татуировщик рисует набросок сразу на коже, а также сразу делает все линии по всему телу. Сначала на тело наносится все линии, контур, для того чтобы закрепить эскиз на коже. После этого татуировщик приступает к «Бокаши» (Bokashi), этим термином называется плавное заполнение фона. И последним этапом является введение цветных красок в кожу. Теперь вы можете себе представить, насколько сложная задача сделать костюм на всё тело, иногда от усталости вы можете даже потерять сознание.

-3

Что касается визуального аспекта. Конечно же, главное влияние на японскую татуировку, из-за своей изысканности и отточенной веками техники, оказали картины «Ямато-э» (Yamato-e), различных японских художников. К тому же климат и природные, сезонные особенности Японии, породили и сформировали в нас тонкое, чувство эстетики. Красота природы ( цветы, птицы, ветер, луна) и природные явления, такие как, клубящиеся и плывущие облака, вспышки молний, волны и водяные кольца, всё это с уважением передаётся традициями будущим поколениям. Должен сказать, что у японцев есть острая и чувствительная наблюдательность. Благодаря этому они видят красоту во всём и возводят это в ранг искусства.

Пример Yamato-e
Пример Yamato-e

Хоть это и называется живописью «Ямато-э» (Yamato-e), оно охватывает очень широкий спектр направлений. Дизайны создаваемые для татуировок могут быть самыми разнообразными, например драконы, буддийские Боги, сюжеты буддийских картин, животные такие, как тигр или змеи, исторические личности и т.д. Они могут изображаться как отдельные мотивы, так и группе из двух и более. Хорошим примером этому является картина «Каннон на драконе» (ikiryu Kannon).

Богиня милосердия "Каннон верхом на драконе"
Богиня милосердия "Каннон верхом на драконе"

При использовании традиционных мотивов для своих работ я тщательно продумываю, как использовать их так, чтобы они стали впечатляющими татуировками. Это не наносит ущерба достоинству или ценности традиции, а наоборот направлено на ее усиление, я пытаюсь добавить индивидуальный штрих. Я считаю, что к этому нужно относиться очень серьёзно. Каждый из этих персонажей, животных, имеет свою историю, миф, или легенду и нужно поддерживать, помнить об этом и учитывать это при создании эскиза. К примеру, снова буддийские боги, которые совершенно противоположны друг другу, улыбающаяся «Каннон» (Kannon) и свирепое лицо «Фудо Муо» (Fudo Myoo). Срезанные головы, призраки, демоны и другие страшные мотивы, довольно популярны, однако иногда изображая их можно переборщить и сделать их вульгарными. Если говорить о персонажах не из мира буддизма, то и в этих случаях я стараюсь всё равно наделить их определёнными мистическими качествами.

-6

-7

Возвращаясь к тем же «костюмам», татуировкам на всё тело, то рисунок на спине является центральным и главным мотивом, который должен быть хорошо узнаваем, даже если смотреть на него с расстояния. Если это тщательно продуманный эскиз, то он будет обладать сильной привлекательностью. А если этот дизайн не будет продуман до мелочей, тогда будет ощущение, что чего-то не хватает. Здесь очень важно найти золотую середину. И поиск ее это очень серьёзное и ответственное задание, требующее от мастера опыта и знаний. Например, если в фоне японской татуировки использовать вспышки молний, которые пробиваются сквозь узоры облаков, то это всегда производит очень сильное впечатление.

При создании фона в эскизе, каждый раз я пытаюсь найти баланс между ритмом и драматическим моментом сюжета. Уделять много внимания фону, наверное, это что-то очень сильно японское. В работе над фоном я трачу времени и усилий, порой даже больше чем над основным мотивом. Когда вы смотрите на готовую татуировку, взгляд, как правило приковывают крупные изображения человеческих фигур или животных в центре, но я склонен думать, что истинная ценность татуировки в целом определяется тем, как проработан фон.

Использование в облаках, волнах, камнях, мягкие и плотные теневые прокрасы, это придаёт хороший контраст основному мотиву (персонажу), и привлекают внимание. Такой подход и есть отличия между японской и западной татуировкой, разве нет?

-8

Также, в теме фона существует простое правило, которому не обязательно нужно следовать: помните о «верхе» и «низе» и, чтобы фон не показался неестественным, уделяйте больше внимания эстетической составляющей всего изображения.

Эстетика
Эстетика

Что касается самой татуировки, то принципиально важно, чтобы при создании рисунка он был изображён на плоской поверхности бумаги. Однако при нанесении татуировки, линии эскиза рисуются на изогнутой поверхности человеческой кожи. И само собой разумеется, что это часто недостаточно осознается татуировщиками. Работая над созданием будущей татуировки нужно помнить и учитывать, что разные части человеческого тела имеют разную форму и объём, и соответственно фон должен органично вписываться в те или иные участки тела. Например, если рисунок наносится в большом масштабе на спину, области вдоль позвоночника или центральная часть кожи спины могут растягиваться и сжиматься лишь немного, тогда как к бокам эластичность увеличивается.

Также, если наклонить тело вправо, а левую руку поднять, то правая сторона сокращается, а левая сторона будет значительно растягиваться. Опять же, когда вы встаёте прямо и наклоняетесь, растягивание и сокращение спины заметно меняются. В частности, в поясничной области растяжение и сокращение еще больше. Поскольку сюжет татуировки рисуется в вертикальном положении, во время сеанса, кожа в районе поясницы сильно растягивается. Таким образом, линии рисунка рисуются горизонтально, но при возвращении спины в вертикальное положение они сохраняют свои первоначальные пропорции. На боковых сторонах кожа также сильно эластична. Это следует полностью учитывать при разработке всего сюжета и фона.

-10

Область подмышек следует прорисовывать в полуоткрытом положении, и тогда будет достигнута золотая середина пропорций. После завершения тауирования этих зон они будут выглядеть нормально и в открытом, и в закрытом состоянии. Скорее всего, искажения возникнут на частях тела, которые могут сильно растягиваться и сжиматься. На этих участках следует избегать удлинённых элементов персонажей, таких как драконы или змеи, а также длинных прямых линий. Гораздо менее рискованно, в таких местах использовать фон с облаками или волнами. Однако, с другой стороны, если тщательно продумать в эскизе эти моменты с растяжением и сжатием таких участков, то можно добиться впечатляющего результата.

О чём нельзя забывать, так это о растяжении тех участков кожи, которые прокалываются во всех направлениях. Если эпидермис слишком дряблый, игла проникает в него с трудом, в таком случае сделать красивую работу практически не возможно. Кожа каждого человека уникальна. Дело не только в том, что она толстая или тонка, но и в самом качестве кожи. И метод нанесения татуировки отличается на каждом участке тела. Все эти знания приобретаются путём тщательного накопления опыта.

-11

Когда люди сталкиваются с прекрасными вещами, которые отвечают их эстетическому восприятию – их это трогает до глубины души. Например, когда цветут абрикосовые деревья, я иду и любуюсь цветением абрикосов. В сезон цветения сакуры я прогуливаюсь в близлежащем парке и смотрю на цветущие сакуры, пока моё сердце не насытится. Я чувствую, что эти прекрасные цветы успокаивают сердце и вдохновляют меня на красоту. Если чувство эстетики человека развивается таким образом, то это естественно отражается в его рисунках и работах.

Я не особенно религиозный буддист, но буддийские статуи и картины производят на меня сильное впечатление. Это не только потому, что мне нравится умиротворённое выражение лица Будды. Меня также привлекают буддийские фигуры с гневным выражением лица. Может быть, это потому, что я вижу красоту даже в отрицательных эмоциях, таких как гнев и страх, или, может быть, это из-за моего гнева на хаос и иррациональность мира.

Для меня постоянной темой и в работе и в жизни является дракон -существо из мира фэтези. Уже очень много лет, как я посвятил ему всю свою привязанность. Его очарование не поддаётся простому описанию. Как мне найти подходящие слова для описания этого таинственного, символического и фантасмагорического существа, которое иногда проявляется как ужасающий дракон, а иногда как божество? Процесс рисования дракона наполняет меня радостью, но иногда это может быть настоящим вызовом. Мне кажется, что именно поэтому оно представляет для меня как для художника-татуировщика жизненную задачу.

Изображение богини Каннон, стоящей на драконе (Kiryu Kannon), показывает моих любимых персонажей объединённых, что глубоко трогает моё сердце. На данный момент я нарисовал и сделал большое количество татуировок с изображением драконов и богини Каннон и намерен дальше продолжать изображать его снова и снова с чувством благоговения и почтения.

"Kiryu Kannon"
"Kiryu Kannon"
Богиня милосердия "Каннон на драконе" в виде татуировки
Богиня милосердия "Каннон на драконе" в виде татуировки

Большое количество людей предложили мне свою неустанную помощь и содействие в публикации этой книги.

Asanuma Junko, Yamamoto Masafumi, Shibata Isamu, Oshima Mr, Matsuo Hiroshi, Matsuo Sumako, Matsuo Takeshi, Terui Masahiro, Kakesako Tsuneyoshi и Wolfgang Herbert. Я благодарю их от всего сердца. Большое спасибо! Nkiaime Horitsune / Akimitsu Ydsuke. Wolfgang Herbert хотел бы выразить свою сердечную благодарность Britton, Misha Clenny и Yoko Herbert за их тщательную вычитку, и их переводов на английский и японский языки. Все оставшиеся ошибки — исключительно его вина!

Перевод: Сергей Ци, автор подкаста «Наколка»

п.с.

Проделал огромную работу.

Мне пришлось JPEG картинку (скан страниц на англ.), конвертировать в текстовый файл на англ., затем проверить его на орфографию. После этого автоматический перевод на русский, проверка на орфографию и всё это естественно коряво, после чего подробное чтение и построение более менее логичных предложений, передающих смысл сказанного самим Хорицунэ.

Занимаясь этим переводом, я нашёл ответы на интересующие меня вопросы.

Также восстановил фотографию самого мастера ))

#Хорицунэ2 #японскаятатуировка #наколка #татуподкаст