Найти в Дзене
Jolly Teacher

Страсти по Голицынскому, или отмена грамматики при изучении языка

Важное предисловие: я против шейминга коллег в преподавательской среде и хайпа за счёт критики друг друга. Но есть моменты, о которых невозможно молчать. Всё цитирование приведено максимально корректно, без имён авторов (кроме моего). Если вы как-то связаны с изучением или преподаванием английского, то, конечно же, слышали о знаменитом пособии Юрия Борисовича Голицынского. Вот об этом: Этот сборник был впервые издан давно, примерно в 50-60 годах. Далее пережил несколько переизданий, и за время своего активного использования воспитал не одно поколение преподавателей и других специалистов, имеющих отличную грамматическую базу. Один из них - ваш покорный слуга :) Это пособие, как мы можем предположить из названия, является сборником на отработку грамматических тем. Отработку до такой степени детальную, что если вы возьмётесь за него всерьез, у вас не останется никаких шансов не понять и не выучить грамматику назубок. Он содержит огромное количество упражнений на времена, в том числе п
Оглавление

Важное предисловие: я против шейминга коллег в преподавательской среде и хайпа за счёт критики друг друга. Но есть моменты, о которых невозможно молчать. Всё цитирование приведено максимально корректно, без имён авторов (кроме моего).

Если вы как-то связаны с изучением или преподаванием английского, то, конечно же, слышали о знаменитом пособии Юрия Борисовича Голицынского.

Вот об этом:

Этот сборник был впервые издан давно, примерно в 50-60 годах. Далее пережил несколько переизданий, и за время своего активного использования воспитал не одно поколение преподавателей и других специалистов, имеющих отличную грамматическую базу. Один из них - ваш покорный слуга :)

Что представляет собой

Это пособие, как мы можем предположить из названия, является сборником на отработку грамматических тем. Отработку до такой степени детальную, что если вы возьмётесь за него всерьез, у вас не останется никаких шансов не понять и не выучить грамматику назубок. Он содержит огромное количество упражнений на времена, в том числе пассивного залога, Complex Object, Complex Subject и многое-многое другое. Упражнения разноплановые: раскрытие скобочек, перевод с русского на английский и т.д.

Претензии по существу или тема для хайпа

Со времен написания автором этого учебника, тенденции в преподавании, конечно, сильно изменились. Ибо, как нам известно, ничто не стоит на месте) На арену вышли новые методики:

  • коммуникативный и
  • лексический подход

Их отличие от старого доброго грамматико-переводного метода (который широко использовался в эпоху написания предмета нашего обсуждения) состоит в том, что акцент в преподавании идёт не на разбор и дриллинг (отработку отдельных, в том числе, грамматических) структур, а на коммуникацию - то есть, собственно то, ради чего мы и учим язык. Весь урок (или бОльшая его часть, в зависимости от уровня) проходит при этом на английском языке.

Коммуникативная методика на данный момент общепризнана и используется ведущими специалистами и онлайн-школами. Считаю, начинание это изначально очень благое, т.к. язык и изучается нами для того, чтобы общаться.

Так вот, всё бы ничего, если бы не одно но. На днях я читала комментарии коллег в одной из популярных социальных сетей.

Вот что там пишут:

-2

Мне, например, тоже интересно, откуда, но позвольте, причём тут Голицынский? (чью фамилию очень желательно писать правильно, хотя бы из уважения к автору). Данное сообщение - очень характерный пример того, как сторонник лексического подхода не упускает возможности упомянуть знаменитую зелёную книжечку. Вопрос - зачем? :)

Могу сказать объективно, вращаясь в кругу коллег, что пособие Голицынского сейчас мало кто использует очень широко в своей практике. Причина проста - данный учебник немного устарел в лексическом плане, исчезли многие реалии, упоминаемые в упражнениях, а также появилось много более актуальных и современных альтернатив. Но! Это не мешает тем, кто был воспитан, взращён и вскормлен зелёной книжечкой, испытывать к ней и её автору уважение.

В итоге непродолжительной переписки с автором приведённого поста, я выразила некоторую поддержку учебнику и его автору. В итоге был затронут фундаментально важный момент

Что важнее: грамматика или лексика

Моё мнение здесь непокобелимо непоколебимо :) Оба аспекта равнозначны. Однако, сторонники лексического подхода со мной не согласились:

-3

И вот это меня крайне удивляет. На мой взгляд, важна не только беглость речи, но и её грамматическая правильность. Лучше один раз дать ученику верную структуру, и дальше он будет говорить правильно, чем запоминать неправильное и потом переучиваться.

Что дальше - отмена грамматики?

С уважением относясь к сторонникам лексического подхода, всё же считаю, что грамматику отменять нельзя. Если ученику требуется детально проработать какие-то темы, это нужно делать (пусть не по Голицынскому, но!) Также о важности грамматики необходимо говорить вслух, хотя бы для того, чтобы потом кто-то не попал к горе-специалистам такого вот плана:

-4

Список грамматических структур, которые данный специалист (языковой коуч) советует убрать из плана обучения за ненадобностью:

-5
-6

Вот как-то так. Что скажете, дорогие коллеги и студенты? Делитесь своим мнением в комментариях :)

C теплом (и стремлением нести просвещение в массы)),

ваш Jolly Teacher😊