Найти в Дзене

は и が. Разница. Самое основное

は и が. Разница. Основные моменты. 1) Для начала нужно понять, что は это указатель темы, а が указатель субъекта/подлежащего и они не взаимозаменяемы. は не логическая частица, которая может закрывать другие, логические частицы. 2) И также важно знать и помнить: Все предложения строятся по схеме «субъект + が + сказуемое». Когда понятен субъект , то часть «субъект + が» опускают. 3) Также «субъект + は» (под は спрятана が) может стоять в любой части предложения. Но «субъект + が» так не может, для этого обращаемся ко второму утверждению.  4) Область действия частицы:   は охватывает всё предложение, а が — ограничивает подлежащее внутри части предложения, т.е. охватывает лишь часть предложения - придаточное. Примеры:     - 父が晩酌をするとき、つきあう。       «Когда отец выпивает вечером, я составляю ему компанию»     - 父は晩酌をするとき、冷や奴を食べる。       «Отец, когда выпивает вечером, ест холодный тофу» 5) は может скрывать другие частицы, в частности を и が, она их не заменяет, функции те же, но просто добавляет

は и が. Разница. Основные моменты.

1) Для начала нужно понять, что は это указатель темы, а が указатель субъекта/подлежащего и они не взаимозаменяемы. は не логическая частица, которая может закрывать другие, логические частицы.

2) И также важно знать и помнить:

Все предложения строятся по схеме «субъект + が + сказуемое».

Когда понятен субъект , то часть «субъект + が» опускают.

3) Также «субъект + は» (под は спрятана が) может стоять в любой части предложения. Но «субъект + が» так не может, для этого обращаемся ко второму утверждению. 

4) Область действия частицы:  

は охватывает всё предложение, а が — ограничивает подлежащее внутри части предложения, т.е. охватывает лишь часть предложения - придаточное.

Примеры:  

  - 父晩酌をするとき、つきあう。  

    «Когда отец выпивает вечером, я составляю ему компанию»  

  - 父晩酌をするとき、冷や奴を食べる。  

    «Отец, когда выпивает вечером, ест холодный тофу»

5) は может скрывать другие частицы, в частности を и が, она их не заменяет, функции те же, но просто добавляется некий акцент «О ком/о чём, в отличии от + описание». Частица は просто акцентирует тему предложения, она не влияет ни на что в предложении, она не указывает на субъект, не указывает над кем/чем совершается действие, не влияет на логику и смысл предложения, просто даёт акцентирование.

6) Типы предложений: 現象文 и 判断文

- が — в 現象文, описываются явления без субъективной оценки (например, наблюдения), т.е. объективно, как констатация факта.

- は — в 判断文, добавляется личное мнение или интерпретация, т.е. субъективное суждение. 

  Примеры:  

  - 犬が寝そべっている。  

    «Собака лежит» (現象文, нейтральное описание).  

  - それは私の傘です。  

    «Это мой зонт» (判断文, субъективное суждение/утверждение).  

7) Противопоставление (対比) и исключение других/выделение из общего (排他):

は — выражает противопоставление / контраст / сравнение с другими элементами «в отличии от»; «в отличии от других». が — подчеркивает исключительность «только это, а не другое» и думаю сюда же можно включить и «выбор из».  

  Примеры:  

  - 犬は好きだが、猫は嫌いだ。  

    «Собак я люблю, а кошек — нет» (противопоставление).  

  - 私が責任者だ。  

    «Ответственный — именно я» (исключение других).  

  - 山田さんのケータイはどれですか?

 какой из этих

 - これが私のケータイです。

(Из этих) это

8) Перефразирование:

— «А это В», но «В не А», т.е. перефразировать/поменять местами нельзя.

が/は — «А это В», и можно перефразировать/поменять местами как «В это А».

  Примеры:

  - 地球は太陽系の惑星だ。  

    «Земля — планета Солнечной системы» (свойство).  

  - 太陽系は地球の惑星だ Х

  - あの人の趣味は、勉強だ。  

    «Его хобби — учёба» 

  - 勉強は、あの人の趣味だ

    «Учёба — его хобби»

9) Употребление с вопросительными словами:  

Основные случаи использования «は» и «が»  

1. Фокус в сказуемом:  

   В вопросах, где фокус находится в сказуемом, подлежащее маркируется частицей «は»:  

     - あの人は誰ですか? («Кто этот человек?»).  

     - お誕生日はいつですか? («Когда день рождения?»).  

В ответах также используется «は»:  

     - (あの人は)山田先生です («Этот человек — господин Ямада»).  

2. Фокус в подлежащем:  

   Если фокус вопроса находится в подлежащем, используется «が»:  

     - どの人が田中さんですか? («Кто из этих людей — Танака?»).  

     - どちらが京都行きの電車ですか? («Какой поезд идёт в Киото?»).  

Ответы сохраняют «が»:  

     - あの人が田中さんです («Этот человек — Танака»).  

Подметьте, что は не ставится после вопросительных слов, а が ставиться.

Правое смещение подлежащего  

- Допустимые случаи:  

  Когда фокус находится в сказуемом, правое смещение подлежащего грамматично:  

  - 誰ですか、あの人は? («Кто это, этот человек?»).  

  - いつですか、お誕生日は? («Когда, день рождения?»).  

- Недопустимые случаи:  

  Если фокус в подлежащем, смещение приводит к нарушению грамматичности:  

  - 田中さんですか、どの人が? («Танака, кто из этих людей?»).  

  - 京都行きの電車ですか、どちらが? («Поезд в Киото, какой?»). 

Разговорная речь

В разговорной речи, は и が в вопросительных предложениях могут опускаться или совмещаться:

- 田中は誰(が)?

- これは、誰が食べられたの?

- 何これ?

- これは何?

- 君は?

Теперь обобщим:

は обычно используются в следующих случаях:

1. Акцент на теме «О ком/о чём, в отличии от», т.е. сравнение/противопоставление(при сравнении идет выделение того что после は) «в отличии от других» и описание/самопрезентация(私は…);

2. Когда говоришь об общем известном для тебя и собеседника. Те и ты и собеседник знаете о чем речь;

3. Когда говоришь о том что перед глазами;

4. Когда в сложных предложениях 1 субъект;

5. Может «закрывать» другие частицы, придавая некий акцент «О ком/о чём, в отличии от + описание», но не заменяет эти частицы;

6. «Субъект + は(которая прячет が)» может стоять в любой части предложения, а также если понятен субъект, то опускается;

7. Используется в субъективном суждении/оценки явления;

8. Используется в случаях, когда перефразировать обратно/поменять местами  нельзя «А это В», но «В не А», и в случаях когда можно перефразировать «А это В» и «В это А».

9. Может подразумевать в целом, общем.

10. В вопросительных предложениях фокус в сказуемом.

Особенности и ситуации употребления が:

1. субъект/подлежащее, кто/что делает;

2. Новую тему, неизвестную собеседнику;

3. Любое дополнение для прилагательного. Типо 足が寒い ногам холодно

4. «Выбор из»/«исключение других» /«выделение из общего» (акцент на том, что перед/справа от が): 山田さんのケータイはどれですか?какой из этих

これが私のケータイです。

(Из этих) это;

私が責任者だ - Я отвественный 

5. Выделяет только придаточную часть, т.е. когда субъектов несколько;

6. «Субъект + が» не может меняться позиции в предложении;

7. Когда субъект понятен, то «субъект + が» опускается;

8. Используется для объективного описания явления, т.е. констатация факта;

9. Используется когда перефразировать можно. «А это В», и можно перефразировать/поменять местами как «В это А»;

10. Подразумевает что-то конкретное;

11. В вопросительных предложениях фокус в подлежащем;

12. Используется с непереходными глаголами;

13. Используется с потенциальной формой (часто можно увидеть и использование を) и всегда с глаголами восприятия.

Вообще, про полную разницу は и が можно написать книгу в 3 тома.

Также частицы は、が、を、へ в обычной речи практически всегда опускаются, а в формальной/письменной речи их добавляют специально.