Найти в Дзене
Очень женский канал

Почему после смерти Михримах-султан Нурбану решила избавиться от детей Сафие

Назпервер-хатун спустилась на этаж рабынь: фаворитка боялась пропустить новости, а всем известно, что в гареме слухи быстрее всего разлетаются среди обычных служанок. Но оказалось, что этим утром темой для сплетен была сама валахская принцесса: - Как здоровье Мехрибан-султан? Ночью бедняжка так кричала... не заболела ли, не приведи Аллах?  Одна из служанок Сафие-султан, которую хасеки не взяла с собой из Топ-капы, с притворным участием смотрела на соперницу своей хозяйки. Назпервер сдержанно ответила: - С моей дочерью все хорошо, хатун. - Но мы всё слышали крики маленькой султанши , да, девушки? Может быть, твое молоко испортилось? Не застудила ли ты грудь, когда ходила с Газанфером-агой в сад ночью? Рабыни с большим интересом слушали разговор - было очевидно, что они уже успели обсудить и прогулку фаворитки по ночному саду, и то, с чего бы ночью плакать младшей дочери повелителя. - Как тебя зовут, хатун? - обратилась к разговорочивой служанке валахская принцесса. - Фатьма, госпожа, -

Назпервер-хатун спустилась на этаж рабынь: фаворитка боялась пропустить новости, а всем известно, что в гареме слухи быстрее всего разлетаются среди обычных служанок. Но оказалось, что этим утром темой для сплетен была сама валахская принцесса:

- Как здоровье Мехрибан-султан? Ночью бедняжка так кричала... не заболела ли, не приведи Аллах?

 Одна из служанок Сафие-султан, которую хасеки не взяла с собой из Топ-капы, с притворным участием смотрела на соперницу своей хозяйки. Назпервер сдержанно ответила:

- С моей дочерью все хорошо, хатун.

- Но мы всё слышали крики маленькой султанши , да, девушки? Может быть, твое молоко испортилось? Не застудила ли ты грудь, когда ходила с Газанфером-агой в сад ночью?

Рабыни с большим интересом слушали разговор - было очевидно, что они уже успели обсудить и прогулку фаворитки по ночному саду, и то, с чего бы ночью плакать младшей дочери повелителя.

- Как тебя зовут, хатун? - обратилась к разговорочивой служанке валахская принцесса.

- Фатьма, госпожа, - девушка поклонилась, но сделала это так нарочито, что было очевидно всё её пренебрежение к фаворитке Мурад хана.

- Фатьма... ты служишь у Сафие-султан, верно?

- Верно, - рабыня ещё не понимала, к чему клонит Назпервер.

- Так почему же ты переживаешь за меня и мою дочь, а не за Сафие-султан и её дочерей? Или Сафие-султан прогнала тебя, и ты ищешь себе места?

  Девушка стушевалась, и, под смешки других невольниц, уже менее бойко ответила:

- Сафие-султан скоро вернётся во дворец, она любит и ценит меня, и никогда не прогонит.

- Скажи честно, что Сафие-султан оставила тебя тут, чтобы ты шпионила и обо всем ей докладывала, - не выдержала служанка Назпервер-хатун.

- Не твоё дело, - огрызнулась Фатьма.

- Хорошо, что госпожа знает обо всем, что происходит у нас, - склонив голову набок, протянула валахская принцесса, - жаль, что мы не знаем, как она там сама, жива ли, здорова ли, Иншалла?

  Окрик Разие-хатун помешал Фатьме ответить, она испуганно повернулась на голос хазнедар, которая в мгновение ока оказалась среди сбившихся в стайку рабынь.

- Вот ты где, Фатьма, а я тебя везде ищу!

- Что случилось, Разие-хатун?

- Нечего околачиваться тут без дела, ступай наверх и собери свои вещи.

- Зачем, Разие-хатун?

- Допрыгалась, и правда выгоняют, - за спиной Фатьмы стали раздаваться приглушённые голоса. Но Разие громко прервала домыслы наложниц:

- Дочери Сафие-султан едут к госпоже, и ты поедешь с ними.

- Куда? В старый дворец? - спросила служанка.

- Нет, Сафие-султан погостит немного у Айше-Хюмашах султан. Она хочет видеть и маленьких султанш рядом.

- И я поеду навестить госпожу, - пристально глядя в глаза хазнедар, сказала валахская принцесса, - полагаю, Айше-Хюмашах султан захочет увидеть всех своих племянниц.

- Мехрибан султан очень беспокоилась ночью, я слышала, как она плачет. Не думаю, что эта поездка пойдёт ей на пользу.

- Думаешь, мне следует сначала спросить позволения Нурбану султан? - Назпервер притворно вздохнула, - боюсь, что тогда госпожа решит, что не ко всем ее внучкам тут относятся одинаково...

- Я одинаково отношусь ко всем детям султана Мурад-хана хазретлери. Однако, в отсутствие Нурбану-султан я отвечаю за гарем повелителя, - нахмурилась хазнедар, - что скажет султан, если узнает, что ты покинула гарем с больным ребёнком?

- Мехрибан султан совершенно здорова! Но ради твоего спокойствия её может сейчас же осмотреть лекарь.

- Хорошо, я пришлю лекаршу. Если маленькая султанша здорова, как ты говоришь, то вы, конечно, сможете ехать.

- Я схожу за лекаршей сама. Не будем терять времени. Уверена, что старшим дочерям повелителя будет интересно провести время в дороге вместе младшей сестренкой.

  Улыбнувшись, фаворитка зашагала прочь. Она была уверена, что Сафие-султан этой ночью умерла, и не понимала, что за игру ведёт Разие-хатун. Зачем понадобилось увозить дочерей главной фаворитки? Чтобы позволить им попрощаться с матерью без лишнего шума? Или наоборот, чтобы привезти в Топкапы тело хасеки-султан, вдали от глаз маленьких султанш?

  Валахская принцесса ускорила шаг: ей было важно уехать из дворца одновременно с Айше-султан и Фахрие-султан.

___

- Я не виноват, госпожа... дворец Эдирне окружили люди Сокколу паши. Феридун бей требовал немедленно отвести его в покои шехзаде...

- Так Феридун бей был один во дворце? Что же тебе помешало избавиться от него, и сказать, что обнаружил бея уже мёртвым?

- Но если бы Феридун бей ранил меня, а сам выжил, госпожа, я бы не смог доказать свою невиновность!

- Так значит, я доверяю свою жизнь человеку, который не уверен, что сможет защитить даже себя?

  Ферхат ага понурил голову, не решившись сказать венецианке, что о силе Феридун бея известно во всей Османскрй империи. Нурбану в бешенстве бросила в мужчину первым, что попалось ей по руку - это оказался медный кувшинчик, по счастью, полупустой.

- Выйди вон! Жди за дверью моего решения!

  Джанфеда, наблюдавшая все это время за госпожой и её начальником стражи, боялась встретиться с султаншей глазами: тогда Валиде-султан поняла бы, что калфа... рада тому, что план Нурбану провалился!

- Что же делать... теперь добраться до шехзаде будет сложнее... наверняка Сафие уже обо всем известно.

- Может быть, не стоит торопиться, Нурбану-султан? Ещё одно нападение на шехзаде сейчас будет выглядеть очень подозрительно.

- Ты предлагаешь мне смотреть, как Сафие станет Валиде-султан? Предлагаешь мне склонить перед ней голову и отправиться в старый дворец?

  Джанфеда промолчала. Она понимала, что убеждать султаншу бессмысленно, сейчас венецианка была одержима своей идеей, и не могла рассуждать здраво. Шум и крики за дверью заставили женщин повернуться на звуки.

- Что еще случилось? Узнай!

 Калфа выскочила в коридор и столкнулась воинами, которые, крепко держа, затащили к Валиде-султан Ферхата-агу.

- Он хотел сбежать, госпожа. Но мы следовали вашему приказу и не позволили аге этого сделать.

- Бежать, значит... и зачем же? Может быть, ты больше не на моей стороне? Поэтому и провалил дело?

  Ферхат ага замотал отчаянно головой:

- Нет, нет, госпожа! Я просто испугался. Я знаю, какая теперь меня ждёт участь. Знаю, что бывает с теми, кто не справился с вашими приказами...

  Ферхат ага бесчисленное множество раз был свидетелем того, как легко Нурбану-султан избавлялась от своих рабов - даже от тех, кто выполнял её волю, но был ненужным свидетелем. В том, что венецианка не оставит его в живых, Ферхат ага даже не сомневался.

- Умоляю, госпожа... позвольте мне покинуть Стамбул. Я уеду далеко и никто никогда обо мне не услышит. Ведь я так долго служил вам верой и правдой, неужели одна ошибка может всё это перечеркнуть?

  Нурбану-султан покачала головой:

- Irmaktan geçerken at değiştirilmez*, Ферхат-ага. Уведите!

- Куда, госпожа? - бесстрастно спросил один из стражников.

- Заприте где-нибудь. Там, где Ферхат-ага сможет спокойно все обдумать, вспомнит, что у него есть семья, которую я из под земли достану, если он не одумается. Идите же! У меня голова раскалывается!

  Венецианка присела на диванчик и потерла виски. Джанфеда кивнула служанке:

- Подай госпоже воды.

  Девушка растерянно взглянула на все ещё валявшийся на полу кувшинчик, подхватила его и, вжав голову в плечи, поспешила на кухню за другим. Следом вывели и начальника стражи.

- Где моя дочь? - спросила, вздохнув, венецианка.

- Эмахан-султан закрылась в покоях. Жалуется на плохое самочувствие.

- Позови её.

Нурбану-султан отрешенно смотрела перед собой. Мысли ее плясали, и только одна, подобно стальному обручу сдавливала голову: "Мурад мёртв... мёртв... нет больше моего сына..."

___

  Служанка, озираясь, поставила кувшин на пол. Вынув из рукава бумагу, она сунула её в щель между камней стены коридора. Написать пером у рабыни не было возможности, пришлось использовать то, что нашлось на кухне, то, чем повар делал пометки на мешках и писал записки для торговцев на рынке. Получилось не очень разборчиво, но другого выбора у девушки не было. Теперь Осталось лишь подать сигнал одному из стражников и он передаст письмо госпоже, у которой по всюду есть свои глаза и уши, и особенно во дворце Валиде-султан.

* Переходя реку, лошадь не меняют.

Читать далее нажмите здесь

Вы прочитали 378 главу 2 части романа "Валиде Нурбану", это логическое продолжение сериала "Великолепный век".

Читать первую главу тут