Цукуёми, или Цукуёми-но-Микото (Tsukuyomi-no-Mikoto), — одна из самых загадочных фигур японской мифологии, богиня Луны, чьё имя переводится как «Лунный Счётчик» или «Лунный Бог». В синтоистской традиции она занимает особое место как часть божественной триады, куда входят её братья — Аматэрасу, богиня Солнца, и Сусаноо, бог бурь и моря. Её образ окутан тайной, а истории о ней редки, но полны глубокого смысла, отражающего японское восприятие природы, гармонии и конфликта. Давайте погрузимся в мир Цукуёми и раскроем её историю.
Происхождение Цукуёми
(Tsukuyomi-no-Mikoto, 月読命)
Цукуёми, известная как Цукуёми-но-Микото (月読命, «Божество, Читающее Луну»), впервые упоминается в древнейших письменных памятниках Японии — «Кодзики» (古事記, «Записи о делах древности», 712 г.) и «Нихон Сёки» (日本書紀, «Анналы Японии», 720 г.). Эти тексты являются краеугольными камнями синтоистской мифологии (神道, Shintō), описывающими создание мира, богов и японских островов. История происхождения Цукуёми уходит корнями в первозданный акт творения, связанный с божественной парой Идзанаги-но-Микото (伊弉諾尊, «Тот, Кто Приглашает») и Идзанами-но-Микото (伊弉冉尊, «Та, Кто Приглашает»). Эти два ками (神, «божества») считаются прародителями всего сущего в японской космологии.
Согласно мифу, Идзанаги и Идзанами вместе создали острова Японии и множество божеств, но трагедия разлучила их: Идзанами умерла, рождая бога огня Кагуцути (火之迦具土, «Сияющий Огонь»), и её душа отправилась в Ёми-но-Куни (黄泉の国, «Страна Мрака», подземный мир). Идзанаги, охваченный горем, последовал за ней, чтобы вернуть возлюбленную, но, увидев её разлагающееся тело, бежал в ужасе. Этот контакт со скверной Ёми вынудил его совершить ритуал очищения — мисоги (禊, «очищение водой»). Именно в этот момент, смывая грязь подземного мира в водах реки, Идзанаги породил троих великих ками, ставших основой небесного порядка.
Из левого глаза Идзанаги появилась Аматэрасу-Омиками (天照大御神, «Великое Божество, Озаряющее Небеса»), богиня Солнца и света. Из правого глаза родилась Цукуёми-но-Микото, воплощение Луны и ночного неба. Из носа же возник Сусаноо-но-Микото (須佐之男命, «Мужчина из Суса»), бог бурь, моря и хаоса. Этот символический акт рождения из частей лица Идзанаги подчёркивает связь трёх божеств с природными стихиями и их взаимодополняющую природу: Аматэрасу представляет день и порядок, Цукуёми — ночь и созерцание, а Сусаноо — разрушительную силу и непредсказуемость. В этом трио Цукуёми занимает особое место как ками, связанное с тьмой, но не с хаосом, а с умиротворением и тайной.
Её рождение из правого глаза Идзанаги не случайно: в японской культуре правый глаз часто ассоциируется с чем-то второстепенным по сравнению с левым, что может объяснять меньшую известность Цукуёми в сравнении с Аматэрасу. Тем не менее, её появление из глаза — органа зрения — указывает на её связь с восприятием и наблюдением, что перекликается с её ролью как божества Луны, следящего за ночным небом. В «Кодзики» Идзанаги поручает ей править Ёру-но-Осукуни (夜の食国, «Страной Ночного Питания»), что интерпретируется как власть над ночным временем и его явлениями.
В отличие от Аматэрасу, чья роль как богини Солнца и прародительницы императорского рода (天皇, Tennō) подробно расписана в текстах, Цукуёми остаётся фигурой загадочной и менее активной. Её имя — Цукуёми (月読, от «цуки» — 月, «луна», и «ёми» — 読, «читать» или «считать») — намекает на глубокую связь с измерением времени. Луна в японской традиции не просто небесное тело, а символ цикличности: она управляет приливами, сельскохозяйственными календарями и даже человеческими эмоциями. В отличие от солнечного света, который ассоциируется с ясностью и активностью, лунное сияние несёт в себе оттенок меланхолии, тайны и спокойствия — качеств, которые приписываются Цукуёми.
Её происхождение также отражает дуализм синтоистской космологии: свет и тьма, день и ночь, порядок и хаос не противостоят друг другу, а сосуществуют в гармонии. Если Аматэрасу воплощает жизненную силу и тепло, то Цукуёми — это отражение, тишина и скрытая глубина. Её рождение из акта очищения Идзанаги подчёркивает её чистоту и божественность, несмотря на связь с ночью, которая в других культурах могла бы ассоциироваться с чем-то зловещим. В японском же контексте ночь и луна — это неотъемлемая часть природного порядка, и Цукуёми становится его хранительницей.
Таким образом, происхождение Цукуёми-но-Микото связано с ключевым моментом сотворения мира в синтоизме. Её рождение из правого глаза Идзанаги, её место в триаде великих ками и её имя, указывающее на связь с луной и временем, делают её уникальной фигурой, чья роль, хоть и менее заметна, чем у Аматэрасу, несёт в себе глубокий символизм и значение для понимания японской мифологии.
Мифы о Цукуёми
(Tsukuyomi-no-Mikoto, 月読命)
Мифов о Цукуёми-но-Микото (月読命, «Божество, Читающее Луну») сохранилось немного, что делает её образ ещё более загадочным в синтоистской мифологии (神道, Shintō). Однако те истории, которые дошли до нас, раскрывают её сложный характер и ключевую роль в космическом порядке. Центральное место среди них занимает миф о её конфликте с богиней пищи Укэмоти (保食神, Ukemochi-no-Kami), который не только объясняет её отношения с другими богами, но и имеет глубокий символический смысл. Кроме того, её связь с братом Сусаноо (須佐之男命, Susanoo-no-Mikoto) добавляет ещё один слой к её образу. Давайте разберём эти истории подробнее.
Убийство Укэмоти (Ukemochi-no-Kami, 保食神) и разрыв с Аматэрасу (Amaterasu-Ōmikami, 天照大御神)
Самый известный миф о Цукуёми описан в «Нихон Сёки» (日本書紀, «Анналы Японии»), одном из древнейших текстов, составленных в 720 году. Эта история начинается с того, что Аматэрасу-Омиками (天照大御神, «Великое Божество, Озаряющее Небеса»), богиня Солнца и глава небесного пантеона, поручила своей сестре (или, в некоторых версиях, супруге) Цукуёми отправиться на землю для встречи с Укэмоти-но-Ками (保食神, «Божество, Хранящее Пищу»). Укэмоти была ками, ответственной за изобилие и питание, её роль заключалась в обеспечении богов и людей пищей — основой жизни.
Когда Цукуёми спустилась с небес в мир людей, Укэмоти решила приветствовать гостью с почестями, устроив пир. Однако способ, которым она создала угощение, оказался необычным и шокирующим. Укэмоти повернулась лицом к Цукуёми и начала извлекать еду прямо из своего тела: изо рта она выплюнула рис (米, kome), из носа достала рыбу (魚, sakana), а из других частей тела — мясо и прочие продукты. Этот процесс, вероятно, был связан с её божественной природой как источника плодородия, но для Цукуёми он показался отвратительным и нечистым (穢れ, kegare — понятие ритуальной нечистоты в синтоизме).
Оскорблённая таким «неуважением» и нарушением её представлений о чистоте, Цукуёми не смогла сдержать гнев. Она выхватила свой меч (剣, ken) — символ её силы и решительности — и в ярости зарубила Укэмоти на месте. Этот акт жестокости стал поворотным моментом в её истории. Кровь и тело убитой богини не пропали даром: из них, согласно мифу, произошли ключевые элементы земледелия и жизни. Из головы Укэмоти вырос рис (稲, ine), из её тела — пшеница (麦, mugi) и бобы (豆, mame), а также животные, такие как коровы (牛, ushi) и лошади (馬, uma). Таким образом, смерть Укэмоти дала начало сельскому хозяйству, что подчёркивает двойственную природу этого события: разрушение обернулось созиданием.
Однако последствия этого поступка оказались судьбоносными для отношений Цукуёми с Аматэрасу. Когда весть о случившемся дошла до небес, Аматэрасу пришла в ужас и ярость. Она сочла действия Цукуёми не только жестокими, но и нарушающими гармонию (和, wa), столь важную для синтоистского мировоззрения. В гневе Аматэрасу объявила: «Я больше никогда не хочу видеть твоё лицо!» (この顔を見たくない, Kono kao o mitakunai — приблизительный перевод её слов). С этого момента солнце и луна разделились, став символами вечного разделения дня (昼, hiru) и ночи (夜, yoru). Аматэрасу осталась править небесами днём из Такама-но-Хара (高天原, «Равнина Высоких Небес»), а Цукуёми была обречена властвовать над ночным небом в одиночестве.
Этот миф раскрывает сложность характера Цукуёми: она не просто воплощение лунной красоты и спокойствия, как можно было бы ожидать от богини Луны. Её решительность, вспыльчивость и готовность к радикальным действиям показывают, что она — ками с сильной волей и внутренними противоречиями. Разрыв с Аматэрасу стал не только личной драмой, но и космологическим событием, объясняющим, почему солнце и луна никогда не встречаются на небосводе. В японской культуре это разделение воспринимается как естественный порядок, где день и ночь дополняют друг друга, но остаются разделёнными.
Цукуёми и Сусаноо (Susanoo-no-Mikoto, 須佐之男命)
Отношения Цукуёми с её братом Сусаноо-но-Микото (須佐之男命, «Мужчина из Суса»), богом бурь и моря, описаны в текстах менее подробно, но они заслуживают внимания как ещё одна грань её мифологической роли. В отличие от конфликта с Аматэрасу, здесь нет прямых историй о столкновениях, однако их связь прослеживается через общую природу и место в божественной триаде, рождённой Идзанаги (伊弉諾尊, Izanagi-no-Mikoto).
Сусаноо известен своим бунтарским и хаотичным нравом: он разрушал поля Аматэрасу, шумел на небесах и в итоге был изгнан из Такама-но-Хара за свои проступки. Цукуёми, хотя и не проявляет такого явного разрушительного поведения, тоже демонстрирует непокорность в истории с Укэмоти. Некоторые исследователи синтоизма предполагают, что между Цукуёми и Сусаноо существует скрытая связь, основанная на их противостоянии порядку, который воплощает Аматэрасу. Если Сусаноо — это буря (嵐, arashi), сметающая всё на своём пути, то Цукуёми — более сдержанная, но не менее непредсказуемая сила, подобная тихой ночи, скрывающей свои тайны.
Эта связь остаётся предметом спекуляций, но она подчёркивает, что Цукуёми — не просто пассивная наблюдательница. Её бунтарская природа, хоть и проявляется реже и тоньше, чем у Сусаноо, делает её фигурой, которая не всегда подчиняется установленным правилам. Возможно, её молчаливое присутствие в мифах — это отражение лунной сущности: она не кричит, как буря, но её влияние ощущается в тишине и тенях.
Облик и атрибуты Цукуёми
(Tsukuyomi-no-Mikoto, 月読命)
Цукуёми-но-Микото (月読命, «Божество, Читающее Луну») в синтоистской мифологии (神道, Shintō) неразрывно связана с луной (月, tsuki), что делает её воплощением ночи, тайны и переменчивости. Её образ в японской культуре контрастирует с яркостью и жизненной силой Аматэрасу (天照大御神, Amaterasu-Ōmikami), богини Солнца, подчёркивая дуализм света и тьмы, активности и созерцания. Атрибуты Цукуёми, её внешний облик и силы отражают её роль как хранительницы ночного неба и символа скрытой мощи. Давайте разберём это подробнее.
Символика и ключевые атрибуты
Цукуёми ассоциируется с рядом символов и предметов, которые подчёркивают её божественную природу и связь с луной. Эти атрибуты не только отражают её функции, но и несут глубокий культурный смысл в японской традиции.
- Луна (月, Tsuki)
Луна — главный и наиболее очевидный символ Цукуёми, воплощающий её власть над ночным небом (夜空, yozora) и циклами времени. В отличие от солнца (太陽, taiyō), которое в японской культуре ассоциируется с энергией, теплом и ясностью, луна несёт в себе оттенок красоты (美しさ, utsukushisa), меланхолии (憂愁, yūshū) и загадочности. Она управляет приливами (潮, shio), сельскохозяйственными ритмами и даже человеческими эмоциями, что делает Цукуёми божеством, связанным с природными циклами (自然の循環, shizen no junkan). В японской поэзии и искусстве, таких как хайку (俳句), луна часто воспевается как символ уединения и тишины, что идеально соответствует образу Цукуёми как созерцательной и отстранённой ками. - Меч (剣, Ken)
Меч появляется в мифе об Укэмоти (保食神, Ukemochi-no-Kami), где Цукуёми использует его, чтобы зарубить богиню пищи. Этот атрибут подчёркивает её решительность (決断力, ketsudanryoku) и скрытую силу, отличая её от стереотипного образа мягкой и пассивной лунной богини. В синтоизме оружие часто символизирует защиту и власть, а в случае Цукуёми меч становится знаком её способности действовать жёстко и бескомпромиссно, когда её принципы оказываются под угрозой. Это также намёк на её связь с воинственным аспектом божественности, что сближает её с братом Сусаноо (須佐之男命, Susanoo-no-Mikoto), богом бурь. - Зеркало (鏡, Kagami)
Хотя зеркало чаще ассоциируется с Аматэрасу, чьё священное зеркало Ята-но-Кагами (八咫鏡, «Зеркало Восьми Рукояток») является одним из трёх императорских регалий (三種の神器, Sanshu no Jingi), в некоторых традициях оно символически связано и с Цукуёми. Зеркало в этом контексте представляет отражение света в ночи — лунное сияние (月光, gekkō), которое мягко освещает мир, в отличие от прямого солнечного света. Оно также может символизировать её роль как наблюдательницы, отражающей события и эмоции, но не вмешивающейся в них напрямую. Эта связь с зеркалом подчёркивает её дуализм с Аматэрасу: если солнце излучает свет, то луна его отражает.
Внешний облик
Традиционные представления и более поздние художественные изображения рисуют её как изящную и утончённую фигуру, чья внешность отражает лунную сущность.
- Черты лица и кожа:
Цукуёми представляют с бледным лицом (青白い顔, aojiroi kao), напоминающим холодный лунный свет. Её кожа сияет мягким, серебристым оттенком, что контрастирует с золотистым сиянием Аматэрасу. Её глаза часто описываются как глубокие и проницательные, словно отражающие звёзды (星, hoshi) на ночном небе, что подчёркивает её связь с созерцанием и тайной. - Одежды:
Её одеяния — это тёмные, струящиеся ткани (黒い衣, kuroi koromo), возможно, цвета полуночного неба или глубокого индиго (藍色, ai-iro), украшенные тонкими узорами, напоминающими лунные фазы или звёздные россыпи. Эти одежды символизируют ночь и её спокойную, но властную природу. В отличие от ярких, солнечных одежд Аматэрасу, наряд Цукуёми подчёркивает её сдержанность и элегантность. - Общее впечатление:
Её фигура стройна и грациозна (優美, yūbi), с аурой спокойствия и отстранённости. В отличие от Аматэрасу, окружённой ослепительным сиянием (輝き, kagayaki), Цукуёми окутана мягким, холодным свечением (冷たい光, tsumetai hikari), которое создаёт ощущение дистанции и недоступности. Её волосы, длинные и тёмные, иногда изображаются распущенными, как ночной ветер (夜風, yokaze), или собранными в изящный узел, украшенный лунными мотивами.
Этот образ делает Цукуёми воплощением ночной красоты, но с оттенком суровости.
Силы
Как божество Луны, Цукуёми обладает уникальными способностями, связанными с её ролью в космологии и природными явлениями. Хотя её силы не описаны так подробно, как у Аматэрасу или Сусаноо, они вытекают из её символики и мифов.
- Управление ночным небом (夜空の支配, Yozora no Shihai):
Цукуёми властвует над ночью и лунным светом, определяя её ритмы и фазы (月の満ち欠け, tsuki no michikake). Её присутствие на небе успокаивает мир, принося тишину и покой после дневной суеты. Эта способность подчёркивает её роль как хранительницы времени и природных циклов. - Влияние на приливы (潮の影響, Shio no Eikyō):
Как лунное божество, Цукуёми управляет морскими приливами, что делает её важной для рыбаков и земледельцев, зависящих от воды. Эта сила связывает её с плодородием и жизнью, хотя и косвенно, через её воздействие на природу. - Скрытая мощь и решительность (隠された力, Kakusareta Chikara):
Цукуёми способна на внезапные и решительные действия. Её сила проявляется не в постоянной демонстрации мощи, как у Сусаноо, а в точечных, но значимых актах, таких как использование меча для восстановления порядка по её собственным стандартам. - Созерцание и отражение (観照, Kanjō):
Цукуёми обладает способностью наблюдать и отражать — как луна отражает солнечный свет, она может влиять на эмоции и мысли, оставаясь в стороне. Это делает её покровительницей тех, кто ищет вдохновение в тишине ночи, например, поэтов и мечтателей.
Эволюция культа Цукуёми
(Tsukuyomi-no-Mikoto, 月読命)
Культ Цукуёми-но-Микото (月読命, «Божество, Читающее Луну») в японской истории и культуре прошёл долгий путь, отражая изменения в религиозных традициях и общественном сознании. Как часть синтоистского пантеона (神道, Shintō), она занимала важное место в древней Японии, но её почитание никогда не достигало масштаба и значимости культа Аматэрасу-Омиками (天照大御神, «Великое Божество, Озаряющее Небеса»). Со временем её образ трансформировался под влиянием буддизма (仏教, Bukkyō), народных верований и современной поп-культуры, сохраняя при этом уникальные черты ками (神), связанной с луной (月, tsuki) и природными циклами. Рассмотрим этот процесс подробнее.
Древняя Япония: Цукуёми в синтоистском пантеоне
В ранний период японской истории, отраженный в текстах «Кодзики» (古事記, «Записи о делах древности», 712 г.) и «Нихон Сёки» (日本書紀, «Анналы Японии», 720 г.), Цукуёми почиталась как одно из великих божеств, рождённых Идзанаги (伊弉諾尊, Izanagi-no-Mikoto). Её роль как владычицы ночного неба (夜空, yozora) и луны делала её неотъемлемой частью синтоистской космологии, где гармония между днём и ночью, солнцем и луной считалась основой миропорядка (秩序, chitsujo). Однако в отличие от Аматэрасу, которая стала центральной фигурой синтоизма благодаря своей связи с императорским родом (天皇, Tennō) и её роли как богини света, Цукуёми оставалась в тени.
Храмы, посвящённые исключительно Цукуёми, редки, что говорит о её второстепенной роли в официальных ритуалах. В отличие от великих святилищ, таких как Исэ Дзингу (伊勢神宮), где поклоняются Аматэрасу, у Цукуёми нет столь же значимых центров культа. Тем не менее, она упоминается в обрядах, связанных с луной и ночным временем. Например, в святилище Гэкку-дзиндзя (月読神社, «Храм Луны») на острове Кюсю (九州), её почитают как покровительницу гармонии (和, wa) и защиты в тёмное время суток (夜間, yakan). В таких местах ей возносят молитвы (祈り, inori) о спокойствии, ясности ума и безопасности под покровом ночи. Эти ритуалы часто сопровождались наблюдением за луной (観月, kangetsu), что подчёркивает её связь с природными циклами и созерцанием.
В древности её культ, вероятно, был более локальным и связанным с аграрными общинами, для которых лунные фазы (月の満ち欠け, tsuki no michikake) играли важную роль в определении времени посева и сбора урожая. Однако отсутствие обширных мифов и активного участия в божественных конфликтах, как у Сусаноо (須佐之男命, Susanoo-no-Mikoto), ограничило её популярность среди жрецов и правящей элиты.
Влияние буддизма: Синкретизм и слияние образов
С приходом буддизма в Японию в VI веке через Корейский полуостров начался процесс синкретизма (神仏習合, Shinbutsu-shūgō), в рамках которого синтоистские ками начали ассоциироваться с буддийскими божествами. Для Цукуёми этот период стал временем трансформации её образа. Её начали отождествлять с лунными божествами буддийского пантеона, такими как Чандра (चन्द्र, «Луна» на санскрите), известный в Японии как Гаттэн (月天, «Небесная Луна»). Чандра, бог луны в индийской мифологии, также связан с циклами времени и мягким светом, что делало его естественным аналогом Цукуёми.
Этот синкретизм проявлялся в храмах и обрядах, где Цукуёми могла почитаться как проявление буддийского божества, защищающего от ночных бедствий и приносящего умиротворение. Например, в некоторых буддийских текстах и иконографии её изображали с атрибутами, заимствованными из индийской традиции, такими как лотос (蓮華, renge) или полумесяц (三日月, mikazuki). Однако в отличие от Аматэрасу, чей образ был тесно интегрирован в государственную идеологию, Цукуёми оставалась более народным божеством, сохраняя свою уникальность как синтоистская ками.
В народной традиции (民間信仰, Minkan Shinkō) её продолжали воспринимать как самостоятельную сущность, связанную с природными явлениями, такими как приливы (潮, shio) и лунный свет (月光, gekkō). Это сопротивление полному слиянию с буддийскими образами помогло ей сохранить свою идентичность, хотя её культ оставался менее заметным по сравнению с другими божествами.
Современная культура: Цукуёми в поп-культуре
В современной Японии культ Цукуёми как религиозной фигуры практически угас, уступив место более активному почитанию Аматэрасу, Сусаноо или божеств, связанных с повседневной жизнью, таких как Инари (稲荷, божество риса и процветания). Однако её образ получил второе дыхание в массовой культуре, где она предстаёт как загадочная и могущественная фигура, отражающая её мифологическую ауру.
Цукуёми часто появляется в аниме (アニメ), манге (漫画) и видеоиграх, где её изображают как воплощение лунной тайны и силы. Например, в серии игр Persona от компании Atlus она представлена как персона с холодной, но притягательной энергией, владеющая магией ночи. В аниме и манге, таких как Naruto (где имя Цукуёми используется для мощной техники иллюзии) или Gintama, её имя и образ ассоциируются с чем-то мистическим и непостижимым. Эти интерпретации подчёркивают её связь с луной как символом скрытой мощи и меланхолии, что перекликается с древними представлениями.
В современной Японии также сохраняются редкие фестивали и обряды, связанные с луной, где Цукуёми может упоминаться. Например, во время Цукими (月見, «Созерцание Луны»), традиционного осеннего праздника, некоторые семьи или небольшие святилища возносят ей благодарности за красоту ночи, хотя это скорее культурная традиция, чем религиозный культ.
Связь Цукуёми (Tsukuyomi-no-Mikoto, 月読命) с другими пантеонами
Образ Цукуёми-но-Микото (月読命, «Божество, Читающее Луну») в синтоистской мифологии (神道, Shintō) не существует в изоляции — он перекликается с лунными божествами других культур, отражая универсальные архетипы, связанные с луной (月, tsuki) как символом ночи, перемен и тайны. Её имя, включающее элемент «ёми» (読, «читать» или «считать»), указывает на связь с измерением времени, что находит параллели в мифологиях по всему миру. При этом Цукуёми выделяется своей уникальной смесью созерцательности и решительности, что отличает её от более мягких или пассивных лунных божеств. Давайте рассмотрим её связь с другими пантеонами, включая анализ возможных индоевропейских корней её образа.
Селена/Луна (Греко-римская мифология)
В греческой мифологии Селена (Σελήνη, «Луна») и её римский аналог Луна (Luna) — богини, управляющие ночным небом. Как и Цукуёми, Селена ассоциируется с красотой (美しさ, utsukushisa) и тайной ночи (夜の神秘, yoru no shinpi). Её изображают как прекрасную женщину с бледным лицом, едущую на серебряной колеснице, запряжённой белыми конями, что напоминает мягкое свечение (冷たい光, tsumetai hikari), приписываемое Цукуёми. Селена связана с циклами луны и её влиянием на приливы, что перекликается с ролью Цукуёми как божества, управляющего природными ритмами.
Однако между ними есть различия: Селена более романтична и пассивна, её мифы сосредоточены на любви (например, к смертному Эндимиону), тогда как Цукуёми проявляет активность и даже жестокость, как в истории с Укэмоти (保食神, Ukemochi-no-Kami). Обе богини воплощают женскую энергию ночи, но Цукуёми добавляет к этому независимость и конфликтность, что делает её образ более сложным.
Чандра (Индийская мифология)
Чандра (चन्द्र, «Луна» на санскрите), известный также как Сома (सोम), — индийский бог Луны из ведической и индуистской традиций. Как и Цукуёми, он связан с циклами времени (時間の周期, jikan no shūki) и плодородием (豊穣, hōjō). В «Ригведе» (ок. 1500–1200 гг. до н. э.) Чандра управляет лунными фазами и считается источником нектара бессмертия (अमृत, amṛta), что делает его покровителем растительности и жизни. Его имя «Сома» также связано с ритуальным напитком, усиливающим божественную силу, что находит отголоски в японских представлениях о луне как символе вдохновения.
Сходство с Цукуёми очевидно в их роли как «счётчиков» времени: имя Цукуёми (月読, «читающая луну») и функции Чандры как божества, измеряющего ночи, указывают на общую концепцию. Однако Чандра — более мягкий и доброжелательный бог, часто изображаемый как молодой мужчина с лотосом (蓮華, renge) и полумесяцем (三日月, mikazuki) в волосах. Цукуёми же, с её мечом (剣, ken) и историей убийства Укэмоти, обладает более суровым и независимым характером. Влияние Чандры на Японию могло прийти через буддизм (仏教, Bukkyō), где он известен как Гаттэн (月天, «Небесная Луна»), что усиливает параллели с Цукуёми в период синкретизма (神仏習合, Shinbutsu-shūgō).
Син (Месопотамская мифология)
Син (𒂗𒍪, «Луна» на аккадском, также Нанна в шумерской традиции) — месопотамский бог Луны, почитаемый в Шумере, Аккаде и Вавилоне. Как и Цукуёми, он воплощает мудрость (知恵, chie) и измерение времени, что отражено в его роли покровителя календаря и ночных циклов. Син изображался как старец с длинной бородой, увенчанный полумесяцем, и управлял судьбами через лунный свет, что перекликается с именем Цукуёми («Счётчик»).
Его связь с плодородием и приливами также напоминает функции Цукуёми, хотя Син более тесно интегрирован в астрологические и жреческие традиции Месопотамии. В отличие от Цукуёми, чьи мифы редки и драматичны, Син играет активную роль в пантеоне, будучи отцом богини Инанны (Иштар). Тем не менее, оба божества объединяет идея луны как источника скрытой силы и знания, что делает их родственными по духу.
Анализ индоевропейских корней
Хотя Цукуёми — продукт японской мифологии, её образ может иметь отдалённые связи с индоевропейскими традициями через общие архетипы или культурные контакты. Японская мифология формировалась в изоляции, но некоторые исследователи предполагают влияние индоевропейских идей через миграции или торговые пути (например, через Корейский полуостров или Центральную Азию).
Лунный архетип:
Луна как божество ночи и времени — универсальная тема в индоевропейских мифологиях. Реконструируемое праиндоевропейское слово *meh₁nōt- («луна» или «месяц») лежит в основе таких имён, как греческая Селена (от selas, «свет») и индийский Чандра. Имя Цукуёми (月読) с его корнем «tsuki» (月, «луна») и «yomi» (読, «читать/считать») может быть независимым развитием, но концептуально перекликается с индоевропейской идеей луны как «счётчика» месяцев.
Дуализм солнца и луны:
В индоевропейских пантеонах часто встречается пара солнце-луна, как в случае с греческими Гелиосом и Селеной или индийскими Сурьей и Чандрой. В синтоизме Аматэрасу (太陽, taiyō, «солнце») и Цукуёми образуют схожий дуализм, что может указывать на общий архетипический мотив. Разрыв между ними в мифе об Укэмоти усиливает эту параллель, напоминая конфликты между божествами в индоевропейских традициях (например, соперничество Аполлона и Артемиды в некоторых интерпретациях).
Женская природа:
В отличие от Чандры и Сина, которые мужского пола, Цукуёми — женское божество, как и Селена. Это может быть связано с индоевропейским представлением луны как женской силы, противопоставленной мужскому солнцу (*seh₂wōl- в праиндоевропейском). Хотя японская мифология не имеет прямых индоевропейских корней, такие сходства могут быть результатом конвергенции — независимого развития схожих идей.
Возможные контакты:
Через буддизм, пришедший в Японию в VI веке, образ Чандры мог повлиять на восприятие Цукуёми, добавив ей черты индийского лунного бога. Кроме того, древние миграции народов яёй (弥生時代, Yayoi Jidai) из континентальной Азии могли принести элементы индоевропейских или протоиндоевропейских верований, которые смешались с местными традициями.
Заключение
Цукуёми — не просто богиня Луны, а сложный образ, сочетающий в себе красоту, силу и противоречия. Её немногочисленные мифы раскрывают её как фигуру, которая не боится нарушить гармонию ради своих принципов, что делает её уникальной среди синтоистских божеств. Хотя её культ уступает по размаху Аматэрасу, Цукуёми остаётся важной частью японской мифологии, напоминая о том, что ночь так же значима, как день, а тишина — как буря. Её история — это приглашение задуматься о балансе в природе и в нас самих.