Найти в Дзене
Аргументы и факты – aif.ru

Что за песня «Червона калина»?

Aif.ru рассказывает, что известно о происхождении и авторстве песни, которую используют сторонники нацизма на Украине. «Червона калина» (в переводе — «Красная калина») — украинская песня, существующая в нескольких вариантах. Также известна по первой строчке: «Ой у лузі червона калина...» (в переводе — «Ой, на лугу красная калина...»). Что известно о песне? Украинские источники указывают, что история песни уходит в XVII век, во времена гетманства Богдана Хмельницкого. Слова «Ой у лузі червона калина...» в то время входили в последний куплет казацкой песни «Розлилися круті бережечки» («Разлились крутые бережечки»). Но считается, что «Червона калина» стала известна в качестве гимна украинских сечевых стрельцов (УСС — подразделение, сформированное в Первую Мировую войну Австро-Венгрией из этнических украинцев, проживавших на принадлежащей тогда Австро-Венгрии территории нынешней западной Украины). Воевало подразделение преимущественно против России, но при этом не считалось элитарной часть
   Что за песня «Червона калина»?
Что за песня «Червона калина»?

Aif.ru рассказывает, что известно о происхождении и авторстве песни, которую используют сторонники нацизма на Украине.

«Червона калина» (в переводе — «Красная калина») — украинская песня, существующая в нескольких вариантах. Также известна по первой строчке: «Ой у лузі червона калина...» (в переводе — «Ой, на лугу красная калина...»).

Что известно о песне?

Украинские источники указывают, что история песни уходит в XVII век, во времена гетманства Богдана Хмельницкого. Слова «Ой у лузі червона калина...» в то время входили в последний куплет казацкой песни «Розлилися круті бережечки» («Разлились крутые бережечки»).

Но считается, что «Червона калина» стала известна в качестве гимна украинских сечевых стрельцов (УСС — подразделение, сформированное в Первую Мировую войну Австро-Венгрией из этнических украинцев, проживавших на принадлежащей тогда Австро-Венгрии территории нынешней западной Украины). Воевало подразделение преимущественно против России, но при этом не считалось элитарной частью, выполняя в основном второстепенные задачи.

По одной из версий, прообразом гимна легиона стала песня в обработке поэта и режиссера львовского театра «Руська Бесіда» («Русская беседа») Степана Чарнецкого. В 1914 году при постановке трагедии «Солнце Руины» он заменил финальную песню на «Розлилися круті бережечки». При этом Чарнецкий изменил весь текст, кроме последнего куплета, и доработал мелодию.

В последующие годы текст претерпел множество редакций. Так, в одной из самых популярных версий в тексте песни появились слова, прямо призывающие в «кровавый поход» против «Москвы». Именно в таком виде песня получила особенную популярность в среде украинских националистов. Считается, что песня была «неофициальным гимном», запрещенным в России по решению суда организации ОУН-УПА.

После Великой Отечественной войны песня существовала с более «умеренным» текстом, а в девяностые в таком виде получила даже новую волну популярности, в том числе среди российских артистов. Однако примерно тогда же в среде украинских крайне-правых песня стала исполняться в виде, включающем призыв в «поход против Москвы». Одновременно с героизацией УПА (деятельность организации запрещена в РФ) на современной Украине, стала исполняться и эта песня — именно как неофициальный гимн националистов.

Источники:

https://nashdonbass.ru

https://www.mk.ru