РУССКО-ЯЗЫЧНИК
- Английского короля Чарльза в России называть стали Карлом. Современное русское сознание растерялось: что за «карла» такая? Может быть, теперь и вместо «ресепшен» станут на Руси говорить «приёмная»? А вместо «вау» русские станут восклицать «ой»?
- Если бы это случилось, современное русское сознание просто заклинило бы. Русские как бы потеряли дар речи. Поэтому на разных телеканалах России ведущие даже и не взялись толком объяснить: как это Чарльз вдруг стал Карлом. Наступил когнитивный диссонанс. Понять теле-толкователей наших можно было так, что мол, в Англии того, кто до обретения титула короля был Чарльзом, теперь, согласно их английской традиции, называют Карлом.
- А как же мы в России ориентировались в этом странном английском мире прежде?
- На самом деле это давняя традиция у русских. С давних веков английских королей Чарльзов русские называли Карлами. А они-то у себя всегда оставались Чарльзами, как и нынешний сын ушедшей в лучший мир королевы.
- Тогда, если б не давно сложившаяся русская языковая и культурная традиция, в сегодняшней России и саму Англию могли бы называть Ингланд, как ресепшен вместо приемной?
- До этого ещё современная русская мысль не созрела. Пока. Но русское телевидение с их «вау» и «ресепшенами» сегодня с Чарльзом уже оказалось в замешательстве. Байопик какой-то получился, извините за выражение. Мяу! в смысле вау!