Найти тему

Что с диалогом культур и переводной литературой?

Когда страны ссорятся, очень важно сохранять культурные связи. Искусство и литература одинаково ценятся по всему миру и не дают представителям разных культур разругаться окончательно и бесповоротно.

Но если с живописью, музыкой и танцами всё просто (они могут кочевать из страны в страну), то в случае литературы мешает языковой барьер. И «перепрыгнуть» его помогают посредники – переводчики.

30 сентября отмечается Международный день переводчика – мой профессиональный праздник.

И сегодня, в честь Дня переводчика, предлагаю посмотреть, что сейчас происходит в области переводной литературы.

Мои переводы
Мои переводы

Ещё несколько месяцев назад в наших издательствах в основном выходили американские и британские книги. Был большой спрос на переводы с английского.

«Я же ещё с французского перевожу, – каждый раз напоминала я. – Может, вы мне предложите что-нибудь перевести с французского?»
На это в издательстве отвечали, что, когда они соберутся издавать французскую книгу, то обязательно мне об этом сообщат. И вручали очередной американский роман.

Сейчас ситуация поменялась. Многие популярные американские и британские авторы отказываются с нами работать, например, Стивен Кинг и Джоан Роулинг. Зато растёт количество заказов на переводы с других языков, в том числе европейских.

Например, мне наконец-то дали перевести книгу с французского :) Коллеги, которые работают с итальянским языком, тоже говорят, что количество заказов растёт.

Книга, которую я перевела с французского
Книга, которую я перевела с французского

Впрочем, переводы с английского тоже не исчезли, хотя их и стало меньше. Наиболее знаменитые британские и американские авторы и издательства с нами работать отказываются. Но другие авторы, не такие известные, но от этого не менее талантливые, с нами сотрудничают.

Кроме того, сейчас издательства обратили внимание на восточную литературу. Так что с нетерпением ждём публикации китайских, иранских и арабских книг!

Эх, пойти китайский выучить, что ли?..

Так что в целом ситуацию в области литературы можно назвать неплохой. Мы сможем больше узнать о европейской и восточной культурах (интересно же!), открыть для себя новых авторов. Ну и интерес к отечественной литературе сейчас тоже растёт, что меня как писателя не может не радовать :)

Друзья, а книги каких авторов вы читаете чаще всего? Наших, американских, европейских или, может быть, японских? Поделитесь в комментариях!

Если нравится статья, ставьте лайк и подписывайтесь на канал :) Будем дружить! Ваша Елена Пальванова