«Луиза Асланян исчезла в январе 1945 года. Сегодня, более 70 лет спустя, никто не знает, где находится ее могила. Где-то на севере Германии, недалеко от нацистского концлагеря, куда ее перевели в последний раз? А может где-то во Франции?». Армянский музей Москвы публикует перевод статьи Арпине Ароян о Луизе Асланян — французско-армянской поэтессы, писательницы и участницы французского Движения Сопротивления.
«Битва! Против тирании, с Востока на Запад. Именно на этом поле я хочу умереть. Пусть льется туда горячая кровь моего сердца и пусть ряды наших воинов с потными и огненными глазами идут по моему трупу, попирая его на пути к победе. И когда придет время вынимать кости казненных героев из братских могил, и собирать их по одному, и когда под торжествующие призывы и звонкие песни праздновать победу свободы и поминать память убитых, я буду будь там, среди них».
Луиза Асланян
Революционерка, подающая надежды
Луиза Асланян (девичья фамилия Григорян) родилась в Тебризе, Иран, в 1906 году и получила начальное образование в школе Арамян. После ее окончания она переехала в Тбилиси и продолжила учиться в тбилисской Русской гимназии. Со школьных лет Луизи любила переводить с французского и русского и писать стихи. Она также играла на фортепиано и хотела стать музыкантом.
В 1923 году, после окончания гимназии, Луиза вернулась в Тебриз и вышла замуж за адвоката Арпиара Асланяна — члена Армянской революционной федерации, переехавшего в Тебриз после Октябрьской революции, спасаясь от большевиков. Сразу после свадьбы Арпиар и Луиза переехали во Францию, чтобы она могла продолжить получать образование. К ним присоединились мать Луизы Маня и сестра Аршалуйс. Приехав во Францию, Асланяны столкнулись с финансовыми трудностями, и Луизе пришлось отказаться от своей мечты стать музыкантом. Но она посещала уроки литературы в Сорбонне и вскоре начала писать статьи для нескольких армянских газет и изданий, подписываясь под псевдонимом Ласс.
В середине 1920-х годов Ласс начала публиковать свои рассказы во франко-армянских и ирано-армянских журналах. По мере развития своей писательской карьеры она опубликовала две книги — «Хан» в 1928 году и сборник рассказов «Вне линии» в 1935 году.
Свой первый роман «По дороге сомнений» Ласс опубликовала в 1936 году. Первоначально он был опубликован в виде отдельных статей в американо-армянском ежемесячном журнале «Айреник». Роман поддерживал идею репатриации армян в Советский Союз и подчеркивал ее значение для нации. Повествование книги развивается на Ближнем Востоке, где родилась и выросла Ласс, и переходит в советскую Армению. В своей книге о франко-армянской литературе французско-армянский поэт и литературный критик Григор Беледян отмечает, что роман Ласс является «самым систематическим или законченным романом своего поколения и, вероятно, самым амбициозным».
В тот период Ласс была большой поклонницей коммунистической идеологии и считала, что Советский Союз был единственной надеждой для армян. В 1937 году она стала членом Коммунистической партии Франции и начала писать статьи для франко-армянских газет «Зангу» и «Нор Кянк». В то время редактором обеих газет был Мисак Манушян — переживший Геноцид французско-армянский поэт, который через пару лет станет героем французского Сопротивления. Помимо своей писательской карьеры, Ласс также активно участвовала в общественной и культурной жизни армянской общины Парижа. В 1937 году она была назначена председателем Комитета помощи Армении. Во Франции она также основала Союз армянских женщин и была членом Союза армянских писателей.
Ласс — боец французского Сопротивления
В 1940 году нацисты оккупировали Францию. Сотни и тысячи людей, выступавших против нацистского режима, сформировали ячейки сопротивления и начали борьбу против немецкой армии. Они использовали методы партизанской войны, издавали подпольные газеты и собирали разведданные. Армяне во Франции были среди активных бойцов сопротивления во время нацистской оккупации. Мисак Манушян был лидером группы Штрафники и партизаны — рабочая сила иммигрантов (Francs-tireurs et partisans – main-d'oeuvre immigrée) или ФТП-МОИ — подгруппы сопротивления Французской коммунистической партии, состоявшей из иммигрантов и евреев. Ласс и Арпиар, наряду со многими другими армянами, были активными членами группы Манушяна.
По словам сестры Луизы Аршалуйс, Арпиар и Ласс стали участвовать в операциях сопротивления в августе 1941 года, когда Советская Армения призвала армянскую интеллигенцию со всего мира присоединиться к антифашистской борьбе и сохранить мировое наследие от уничтожения. В своих мемуарах французско-армянский боец сопротивления и член группы Манушяна Анри Караян вспоминал, что Асланян была вербовщиком для ФТП-МОИ и в операциях сопротивления называлась Мадлен.
В июне 1941 года Ласс начала вести дневник. Она описала события, происходящие во Франции, выразила свой гнев по отношению к нацистам, свое восхищение и надежду на Советский Союз. Она продолжала писать до 1942 года и описывала происходящую ситуацию и операции нацистов во Франции. Десятистраничный дневник — одна из немногих уцелевших вещей Луизы Асланян.
Выдержка из дневника Ласс:
22 июня 1941 г.Рано утром на маленькой и узкой улочке пожилой человек громко объявляет всем: «Советский Союз начал войну с Германией» … Старик взволнован: «Нападающая — Германия».Я на Фобур-дю-Тампль, новости распространяются из уст в уста, с одного тротуара на другой, из одного окна в другое … На лицах у всех удовлетворение и улыбки. «Советский Союз даст урок Г. [Гитлеру], он освободит нашу страну от рабства, Красная Армия сильна, и на этот раз Г. проиграет, и время свободы нашего народа близко».Разговор двух людей в полдень в кафе: «Дверь надежды открыта для всех.В театрах, в семьях, в магазине перед нами … Включите советское радио, слушайте правду».
Помимо своей деятельности, Ласс и Арпиар также преподавали математику молодому Шарлю Азнавуру, семья которого активно поддерживала французские протесты: они приютили Манучянов, поддерживали евреев и помогала операциям сопротивления.
Как отмечается в лагерных документах Ласс, 26 июля 1944 года ее и Арпиара арестовали на улице Экс 8 в Париже. Вскоре после ареста их разделили: Луизу отвезли в лагерь Равенсбрюк, а Арпиара перевели в лагерь Дора-Миттельбау. Согласно спискам концлагерей Архива Арользена о нацистских преследованиях, 5 сентября 1944 года Ласс доставили в концлагерь Бухенвальд. Ее номер заключенного в Бухенвальде был 4460. При аресте нацисты уничтожили рукописи будущих романов Луизы Асланян «История сопротивления» и «Падение Парижа».
9 октября 1944 года Ласс была переведена в лагерь ХАСАГ в Лейпциге, подлагерь Бухенвальда, где она пробыла около трех месяцев. В ее карточке заключенного указано, что 27 января 1945 года ее перевели обратно в лагерь Равенсбрюк. На этом информационная цепочка о пребывании Ласс в концлагерях обрывается. Однако в нескольких источниках упоминается, что она умерла через три дня, 30 января, но доказательств этому нет. До сих пор никто не знает, при каких обстоятельствах погибла Луиза…
Согласно Фонду памяти о депортации (La Fondation pour la Mémoire de la Déportation), Арпиар умер 15 февраля 1945 года. Считается, что он был убит в концентрационном лагере Дора-Миттельбау.
В августе 1945 года подруга Ласс по концентрационному лагерю Элизабет Риколь, широко известная как Лиза Лондон — французский политик-коммунист — написала письмо сестре Луизы Аршалуйс, в котором немного рассказала о жизни Асланян в лагерях. Она пишет, что лагерь, в котором находилась Ласс, был относительно менее строгим, и она работала там восемь часов вместо двенадцати. Она также сообщила, что Ласс была больна и несколько раз попадала в больницу.
Находясь в концлагере, Луиза Асланян не переставала писать. Лиза рассказала Аршалуйсу, что Ласс писала стихи в больнице, так как там могла немного отдохнуть. Два стихотворения Ласс «На фабрике» («Горцаранум») от 31 декабря 1944 года и «Мала» (неоконченное) были спасены благодаря Лизе Лондон.
«Мала» — стихотворение, описывающее ужасную жизнь молодой девушки в концентрационном лагере. Существует две версии названия поэмы: первая предполагает, что это аббревиатура имен членов ее семьи — Маня, Аршалуйс, Луиза и Арпиар, а вторая, предложенная Крикором Беледианом, объясняет, что Мала — бельгийский еврей польского происхождения.
В 1946 году Аршак Чобанян — армянский писатель и журналист родом из Западной Армении — опубликовал «Малу» и «На заводе» во франко-армянском литературном журнале «Анаит». Через год Церун Асатурян — редактор французско-армянского журнала «Ай Кин» — посвятил Ласс и ее жизни целый номер.
В 1970-е годы сестра Луизы Аршалуйс собрала архив ее работ и отправила в Советскую Армению. Сегодня подростковый дневник Ласс, а также десятистраничный военный дневник, некоторые ее письма, фотографии, а также рукопись ее романа «По дороге сомнений» хранятся в Музее литературы и искусства им. Егише Чаренца.
Письмо Ласс Арпиару
25 декабря 1935 г.Итак, Арпиар-джан, дни бегут один за другим… А мы все далеко, все далеко друг от друга. Иногда мне кажется, что мы все дальше отдаляемся друг от друга. Я боюсь этой мысли, я пытаюсь доказать себе, что это не так, однако, оказывается, фактов этому много...Но все же мы не видимся много дней. Мы чувствуем существование друг друга, драгоценное и незаменимое присутствие, но кому это нужно, если мы не наслаждаемся этим? Может быть, слово наслаждаться здесь неуместно — оно очень прозаично. Но в любви есть свой восторг, своя красота, свое наслаждение, простое и необъяснимое наслаждение, которое, может быть, называется влюбленностью.Вдали друг от друга днем, вдали друг от друга ночью, пока проходят годы и проходит наша молодость. Это не жалобы, а простое чувство, которое становится опасным, когда становится привычкой. И я люблю скучать по тебе, и эта тоска меня мучает...Как глубока душа человека… Пока «повседневность» не захлестнет его и не предстанет перед глазами чем-то иным.Что-то, что уже не ты, а тебя привлекает, твое существо стареет и твой разум часто даже не обращает на тебя внимания. Он (твой разум) диктует обязательные вещи, которые ты выполняешь, но которые с тобой не связаны.Когда ты таким образом теряешься от самого себя, ты предстаешь перед миром и людьми, а также перед тем, кого любишь, в другом образе. Это то, что отдаляет тебя от любимого человека, а его от тебя. Назовите это изображением «повседневной жизни» или другим именем. Что бы это ни было, это враг.Привычки…Повседневная жизнь…
Это единственное сохранившееся письмо Луизы мужу из архивов Музея литературы и искусства им. Егише Чаренца.
Источник: Arpine Haroyan — EVN Report