Подписывайтесь на Telegram-канал "Загадки кино". Поднимите настроение одним жгучим фактом о легендарных фильмах каждый день!
Who are you?
Just your average, horny little devil.
Другие загадки 🎥: С меня хватит!, Призрак в доспехах, Спасти рядового Райана, Район №9, Трудности перевода, После прочтения сжечь, Автостопом по галактике, Das Boot.
1. «Ведьмы» - экранизация одноимённого романа Джона Апдайка. В целом фильм следует повествованию книги (но не так мрачно), однако есть несколько важных отличий и пропущенных моментов. Например, Дэрил женится на молодой девушке, но ведьмы насылают на неё порчу и она умирает от рака. И в романе отсутствует «хэппи энд» с беременностью главных героинь.
1.1. Дэрил… ДЭРИЛ. DARYL. Daryl… Как-то подозрительно близко к DEVIL. А если скрестить фамилию Van Horne и фразу в эпиграфе, то всё становится предельно ясным.
2. По воспоминаниям Джорджа Миллера продюсер Джон Питерс вдруг стал проявлять неадекватный интерес к инопланетянам :) точнее их присутствию в кадре. Он считал, что эта неожиданная сюжетная линия подстегнёт интерес к фильму и обеспечит его финансовый успех. Режиссёр же был уверен, что Питерс просто насмотрелся «Чужих», вышедших годом ранее. В какой-то момент Питерс привёл на съёмочную площадку актёра в инопланетном костюме и потребовал срочно включить его в сцену. Миллер и Джек Николсон покинули съёмки пока продюсер не пришёл в себя.
3. Роль Дэрила должен был играть Билл Мюррей. Это было бы смешно. В хорошем смысле.
4. Роль Джейн предназначалась для Шер, а Алекс – Сьюзан Сарандон. Однако Шер настояла на рокировке, о чём Сарандон узнала только в первый день съёмок.
4.1. Джордж Миллер и Джек Николсон оба были против Шер в какой-либо роли, считая её взбалмошной и бездарной истеричкой.
5. Слоган фильма «Something wicked this way comes». На самом деле это цитата из пьесы Шекспира «Макбет» (имеет множество переводов). Слова тоже произносятся ведьмой, причём под «wicked» (как бы оно ни переводилось) подразумевается именно Макбет - олицетворение чрезмерной жажды власти и измены друзьям.
6. Это первый американский фильм Джорджа Миллера. До этого его работы выходили на мировой уровень (например, «Безумный Макс»), но снимались австралийскими кинокомпаниями.
7. Фраза Дэрила «Женщина – дыра, разве не так говорят? Вся суетность жизни втекает в неё» - отсыл к работам Жана-Поля Сартра. Силы феминизма до сих пор не могут простить французскому философу это сравнение.
8. В гостях у Джейн Дэрил играет на скрипке каприс №16 Никколо Паганини. Это как бы намекает на обоснованность слухов о том, что музыкант продал душу дьяволу за свой выдающийся талант.
9. Ни один из актёров на площадке не умел играть в теннис. Мячик рисовала компания Джорджа Лукаса ILM.
10. На балу с шарами Николсон обут в кроссовки цвета его любимой баскетбольной команды L.A. Lakers.
11. Непросто найти дублёра даже издалека сильно напоминающего Джека Николсона.
12. В этой сцене Сьюзан Сарандон (Джейн) случайно разбила лампу и реакция Шер и Мишель Пфайффер была импровизированной.
13. Для сцены «Филицию тошнит косточками» :) изготовили аниматроника Вероники Картрайт и отсняли много материала со всеми подробностями. Однако на тестовом просмотре участники фокус группы высказались определённо отрицательно насчёт того, что получилось, так что в итоге сцену пришлось сильно урезать. Но и того хватает :)
14. Эта милая змейка - Горная королевская змея. Совсем неядовитая, из семейства ужей.
15. Говорят, что когда Шер снималась в эпизоде на кровати со змеями она шутливо спросила «И кто из них Джон Питерс?». Напомню: Джон Питерс – продюсер фильма.
16. В начале фильма, когда ведьмы женщины понимают, что обладают даром материализации желаний, Алекс говорит фразу «Ты насмотрелась чудес шоу Леттермана» («it's not like it's gonna get us on David Letterman»). В оригинале в сценарии была отсылка к шоу Джонни Карсона, но у Шер с Карсоном давние натянутые отношения, поэтому она изменила фразу.
17. Во время экскурсии по замку Дэрил говорит Алекс: «Бассейн там за пианино, где была бальная комната. Забавное слово - бальная». Чувствуется, что здесь какая-то скабрезная шутка, но какая? Вчитайтесь в английский оригинал (переводить не буду): «…where the ball room used to be. Interesting word BALL room».
18. В этой сцене у мороженщика мы слышим свист композитора фильма Джона Уильямса.
19. Во время столкновения с отбойником машина Дэрила теряет задний номерной знак.
Несколькими кадрами позднее он снова на месте.
20. Осветителям – незачёт!
21. Вероника Картрайн - единственная из актёрского состава, кто участвовал в телевизионной адаптации фильма в 2009 г. Честно говоря, я решил не смотреть.
22. Бюджет - $22 млн, кассовые сборы – $64 млн.
***
Если вам нравится канал - поддержите автора! Все средства я перечисляю в приют для животных "Биосфера Балтики". В 2023 г. мы вместе собрали 150 000, а в 1 полугодии 2024 - почти 200 000 рублей!
***
Ставьте 👍 и подписывайтесь!