Мало найдется тех, кто не знаком с историей о маленькой девочке, отважно пробирающейся через лес к своей бабушке, народную версию которой, переработал Шарль Перро, а затем и Братья Гримм. Ну, а поскольку "мы" очень любим переписывать историю своими руками (под словом "мы" именно в данный момент я подразумеваю российский кинематограф), это и было сделано нашими сценаристами, и, конечно же, наподобие "Майору Грому", с западным оттенком. Вместо волков на экране предстают оборотни (первая мысль об отсылу к Ван Хельсингу), вместо доброго дровосека - Волкобой, вариация на тему имени Олдбой, Хеллбой и тому подобное. Бабуля здесь - не беспомощная старушка, а очень даже уверенная в себе Ирина Розанова, какой она и всегда была в советских историях с экрана, постоянно тянущаяся, словно подстрекаемая Гариком Сукачевым, к своему "лекарству", внешне очень напоминающему что-то крепостью около 40 градусов... Но осуждать ее не стоит - шутка ли, жить в осажденном волками городе! Также нашему вниманию на