Сегодня за завтраком закончила читать. Да, Александр Дюма. Читаю то, до чего в юности не могла добраться - не издавались все книги Дюма. Только самые знаменитые. А если и издавались, то в библиотеках, где я была записана, их не было. Итак. В переводе с испанского "сальтеадор" - это разбойник, грабитель. Соответственно и роман о благородном разбойнике дворянских кровей. Но по порядку. Роман начинается с красочного описания природы Испании, вернее, одного из ее районов - Сьерра-Невады. Описание сменяется краткой историей местности. И как результат - история приводит к становлению разбойничьих банд. Продолжается повествование уже современностью (по описанию автора это XVI век). Девушка-цыганка Хинеста с козочкой у речки, влюбленный гонец дон Рамиро, разбойники, которые его пропустили, но решили ограбить тех, кого он предварял. Следующее описание - главы группы путешественников, дона Иниго. Благородный дворянин дон Иниго, влюбленный в девушку донью Мерседес, на которой не может жениться из