О чем-то таком я догадывался, да...
Кто хоть раз слушал речь лидера Чечни, который играет сейчас немаловажную роль в жизни России, задумывался, что значит его фирменное словечко «ДОН».
Почему это слово можно назвать «фирменным», присущим только Рамзану Ахматовичу, сейчас расскажу.
Вот такие дела, дон
Я далек от политики, поэтому лишь совсем недавно, а именно в сентябре, мне впервые довелось услышать речь бессменного лидера Чечни Рамзана Кадырова.
Посмотрел я видеоролик, в котором глава республики рассуждает о предполагаемой собственной отставке, и заметил одну особенность:
После каждого слова (почти) Рамзан Кадыров говорит «Дон».
В одном только видеоролике про отставку он произнёс слово 21 раз за 1 минуту 38 секунд. Фантастика!
А ведь совсем недавно мы с семьёй ездили в Чечню (дело было в августе 2022), и вот что интересно:
- Мы разговаривали с таксистами, продавцами, работниками гостиниц, экскурсоводами, местными жителями. И ни разу ни от кого не слышали слово «Дон».
Больше всего мы общались с ветеринаром, у которого наш Симба жил дома на передержке в течение 5 дней. Врач записывал нам аудиосообщения в Ватсап, много общался с нами лично при встрече до и после передержки. Но ни разу он не сказал «Дон».
Итак, Дон — это фишка Рамзана Ахматовича. Такой я делаю вывод.
Что бы это могло значить?
Первым делом приходит в голову мысль, что это какое-то слово паразит, типа нашего «вот», «вот так», «ну» и так далее.
А между тем, глава Чечни сам рассказал народу в своей «Телеге», что значит фирменное ДОН. Цитирую:
«... на самом деле это всего лишь «дуй хьуна», что используется для связки слов в разговорном языке многими чеченцами...»
— написал Рамзан Кадыров.
Так, все стало ещё более запутано. А попробуйте-ка сказать «дуй хьуна» так, чтобы получилось «ДОН». Как ни пытался, лично у меня ничегошеньки не получилось :))
Для русского уха в силу особенностей чеченского произношения слышится доун(а) или дон. Как они так делают, ума не приложу :)
И слово, как оказалось, не такое уж распространённое в народе
Слово-присказка, связка, просторечный оборот на чеченском языке — вот что значит ДОН.
- Аналог в русском языке: короче, типа, вот так.
- В английском языке: well.
Кстати, Михаил Галустян в одном из выпусков КВН сделал пародию на Рамзана Кадырова. Как говорят, репетиции проходили под личным контролем главы Чеченской республики.
И в пародии вместо «ДОН» слышится уже почему-то «ДА», что по звучанию больше похоже на «дуй хьуна».
А вы знали, что значит «ДОН»? Обращили внимание на фирменное словечко Рамзана Кадырова? А в вашей речи проскакивают слова-паразиты? :))