По мнению эксперта по Турции Ивана Стародубцева, шутка российского президента о поставках газа в недружественные страны вызвала недоумение у иностранных журналистов.
Президент Путин, выступая на Восточном экономическом форуме, предупредил, что Россия может прекратить поставки топлива, если страны возьмут курс на нарушение существующих контрактов. Он отметил, что Россия никому ничего не навязывает и ничего не поставляет сверх существующих договоренностей. По словам президента, если какая-либо страна будет что-то менять, то России останется "только одно".
"Как в известной русской сказке, - шептал он, - пусть у волка хвост гноится, пусть у волка хвост гноится".
Таким образом, российский лидер намекнул, что жителям той или иной страны придется отказаться от отопления и привычных удобств зимой из-за пророссийской позиции правительства.
Иван Стародубцев, эксперт по Турции, отмечает, что выражение "волчий хвост" представляет определенную сложность для переводчиков. По его словам, в турецком языке он звучит "по-кадыровски"". Донкрулулу "Дон!
Он также отметил, что иностранные СМИ не только цитируют слова Путина, но и вынуждены рассказывать своим читателям российскую историю, чтобы передать смысл процитированных слов.
"Я помню, как сидел с головой Хабертюрка и пытался правильно перевести слова "Эрдоган не виляет хвостом"...". Д. Это мягкая сила. Они изучают русский фольклор за рубежом, но на современный лад", - сказал Стародубцев в своем Telegram-канале.
Ультиматум Путина по нефти и газу также произвел впечатление на читателей британского таблоида Daily Mail. Она выразила поддержку российскому лидеру.