Найти тему
Драгункин обо всем

О «подгонках», «расшифровках» и реконструкции языка.

Здравствуйте, Александр Николаевич. Много лет назад, услышав о Вас в выступлении М.Н.Задорнова, заинтересовалась и решила посмотреть Ваши материалы, которые на тот момент были в свободном доступе. Идея о русском языке, как о первоисточнике показалась любопытной. Скажу честно, не со всем была согласна, однако, до сих пор в преподавании (в обычной общеобразовательной школе) использую некоторые фишки «от Драгункина» для запоминания слов. Сухие факты детьми плохо воспринимаются. Им нужны фишки/вкусняшки. Именно такими фишками и стали Ваши идеи. Спасибо. Сейчас в школах десятиклассники делают проектные работы. Можем ли мы воспользоваться Вашими материалами по реконструкции слов для написания такой работы? Хотелось бы, чтобы ребята ознакомились с Вашими исследованиями, выделили компоненты, которые могли бы быть использованы при обучении в школе наиболее, по их мнению, эффективно.
Марина Петренко

***

Вот такой комментарий пришёл пару дней назад. Он побудил меня начать серию статей о «реконструкции» слов (а также элементов грамматики) разных языков, включая английский и русский. Под «реконструкцией» я имею в виду поэтапное (шаг за шагом, слой за слоем) восстановление первоначальной формы того или иного слова, а может, и источника его происхождения.

Сначала нужно определиться со словами «подгонка», «расшифровка» (самое идиотское!) и «реконструкция». При этом я буду высказывать своё личное мнение.

«Подгонка» - самое весёлое и безобидное занятие! Удел энтузиастов! Вот что-то «захотелось», что-то показалось, что-то втемяшилось в голову - и вперёд!

Пример «подгонки»? - Пожалуйста:

оказывается, «репка» и «крепко» - близкородственные слова …

«Подгонкой» могут (даже иногда не зная об этом)

заниматься и довольно-таки известные люди!

Приведу пример из собственной практики. Поскольку я довольно известен в определённых кругах, ко мне за консультацией обращаются разные люди. Пару лет назад один очень уважаемый автор попросил меня отредактировать и написать вступление к работе, в которой доказывалось, что большинство японских слов имеют арабское происхождение. Из уважения к имени я согласился, но когда ознакомился с текстом, то понял, что автор совершенно не знаком с японским языком и просто не знает, что 90% японских существительных - это искажённые китайские слова! Чтобы не обижать автора я поступил очень дипломатично, и в ответ написал, что «Я не верю, что такой автор мог утверждать такую нелепицу», указав при этом, естественно, на реальное положение вещей.

***

«Расшифровка» - это удел бородатых, молчаливых людей, носящих в себе «тайну великую», и изредка изрекающих её перед благоговеющей аудиторией. На самом деле, «расшифровка» - это или попытка самоутверждения, или прямой обман (ну, может быть, и самообман при обязательном наличии 2 вещей:

а) Полной некомпетентности;

б) Шила в самой верхней (тыльной!) части ноги).

Конкретный пример безграмотной «расшифровки»: костюм-тройка, очки, уверенный и снисходительный взгляд, спокойная речь, обогащённая «спец-слова-ми» - Перед внемлющей аудиторией идёт «расшифровка» слова «Семирамида». Раскладывает на составляющие, объясняет каждую, приводит аналогии (то есть просто «похожести») - одним словом «блещет», но при этом он просто не знает, что «Семирамида» - это грецизированное имя вавилонской царицы Шаммура-мат (или его греческий вариант!).

Но наш гигант мысли «расшифровывает» слово «Семирамида»

не «Шаммурат») как вавилонское слово,

и раскладывает на составляющие именно его!

***

«Реконструкция» - это работа не на уровне догадки или «вúдения сквозь века». Реконструкция базируется на постоянных соответствиях и на определённых правилах. Есть случаи, когда достаточно использовать лишь одно из них, а есть случаи, когда нужно эти правила использовать одно за другим. Обо всём этом (с удивительными примерами!) я подробно расскажу в следующих статьях, но сейчас уже замечу, что реконструкция зачастую приводит к неожиданным результатам.

ПРИМЕР.

Исхожу из того, что со временем слово скорее укорачивается, чем удлиняя-ется («Здравствуйте! → «Здрасьте!»»). Значит, исходное слово могло быть длиннее и содержать бóльшее количество звуков / букв.

Возьмём известное всем слово «президент». Сотни книг могут рассказать Вам о времени его появления, о том, как оно пишется и произносится в разных языках и пр.

Но ни один «этимологический» словарь

не скажет Вам о его происхождении!

Поехали!

Раскладываем слово не на слóги, а на «грамматические» составляющие:

«пре -зид-ент».

«Прев начале слова - это всегда приставка, и во всём мире есть только одна приставка, которая сохранилась полностью.

Это - приставка «преД-»;

«-зид-» - здесь нужно просто знать, что «-з-» между гласными - это просто звонкое «-С-».

Значит, в исходном языке этот корень мог звучать как «сид / сед»;

«-ент» - в «иностранных» словах «an-/ еn-/ in- / un-» в «закрытом» слоге и перед согласной всегда соответствует нашим «а / о / я» (“mint” = «мята», “pants” = «ис-под-нее», “hunt” = «о-хот-а», и т.д.).

Значит, “-ent” - это (могло быть!) «-ат»!

Складываем составляющие - и получаем исходное слово:

«ПРЕД+СЕД+АТ+ель»,

При этом «иностранское» (перешедшеее к ним от нас) слово, естественно,

короче, чем исходное!

Продолжение следует!

А. Драгункин.