Самые древние, протогерманские слова проникли в язык еще во времена готов, живших в Причерноморье, а часть слов пришла через Польшу и принадлежавшую Австрии Галицию. Старинные заимствования Удивительно, но заимствования из немецкого в украинском языке настолько часты, что входят даже в лексику, отвечающую за повседневное общение. Ярчайший и интереснейший пример – украинский аналог русского слова «спасибо», «дякую». Это слово этимологически восходит в к немецкому «danke» и возникло в результате процесса, который известен филологам под мудреным термином «деназализация». Фактически это означает всего лишь выпадение согласного звука «н» из корня слова. Справедливости ради надо признать, что с большей долей вероятности эта немецкая языковая интервенция в мир слов славянской вежливости случилась не у украинцев, а где-то юго-западней: у чехов и поляков. Это можно утверждать, опираясь на тот факт, что у этих славянских народностей «спасибо» таким же образом этимологически восходит к немецким