Найти в Дзене
Этюды от Петровича

Лучший город Земли. Этюд о Саратове

Саратов – не мой родной город. Я родился в 2101 километре от Саратова, в Ташкенте - столице солнечного Узбекистана. Но развал СССР перемешал все карты. В движении пришли миллионы человек. Так в 1992 я оказался в Саратовской области, а с 1997-го, вот уже четверть века, живу в Саратове. Родину не выбирают. О ней просто слагают легенды и мифы, оды и гимны. Или вешают ярлыки, яркие, звонкие, на века. Так и с городом, ставшим моей второй Родиной. Давным-давно, 198 лет тому назад, Александр Сергеевич Грибоедов устами Фамусова, одного из персонажей своей замечательной комедии «Горе от ума», буквально пригвоздил мой Саратов на доску позора: Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми. Подалее от этих хватов, В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов, Там будешь горе горевать, За пяльцами сидеть, за святцами зевать. Тридцать лет спустя в Саратове проездом окажется самый популярный в нашем отечестве французский писатель, отец-создатель трех мушкетеров и графа Монте-Кристо Александр Дюма-старший.
Вид с Волги на Саратов. Фото из открытых источников Интернета
Вид с Волги на Саратов. Фото из открытых источников Интернета

Саратов – не мой родной город. Я родился в 2101 километре от Саратова, в Ташкенте - столице солнечного Узбекистана. Но развал СССР перемешал все карты. В движении пришли миллионы человек. Так в 1992 я оказался в Саратовской области, а с 1997-го, вот уже четверть века, живу в Саратове.

Родину не выбирают. О ней просто слагают легенды и мифы, оды и гимны. Или вешают ярлыки, яркие, звонкие, на века. Так и с городом, ставшим моей второй Родиной. Давным-давно, 198 лет тому назад, Александр Сергеевич Грибоедов устами Фамусова, одного из персонажей своей замечательной комедии «Горе от ума», буквально пригвоздил мой Саратов на доску позора:

Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми.

Подалее от этих хватов,

В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,

Там будешь горе горевать,

За пяльцами сидеть, за святцами зевать.

Тридцать лет спустя в Саратове проездом окажется самый популярный в нашем отечестве французский писатель, отец-создатель трех мушкетеров и графа Монте-Кристо Александр Дюма-старший. Не ведая того, французский романист подтвердил приговор-ярлык А.С. Грибоедова: «Несло легкую изморозь из самых колючих, что не способствовало тому, чтобы хоть немного оживить грустный облик края... Через час блуждания по ужасной мостовой, по топким улицам Саратова - южное солнце растапливало утреннюю грязь - узнали, что в Саратове 30 тысяч жителей, шесть церквей, два монастыря, гимназия и что за шесть часов пожара в 1811 году сгорело 1700 домов...» (Александр Дюма-старший "В России (От Парижа до Астрахани", 1862)

В рассказе об этом эпизоде есть и интересное определение Саратова: «…угол полурусской-полутатарской земли".

Пройдет еще 81 год. В 1939 году в Саратов после многолетней разлуки с родным городом вернется 47-летний Константин Александрович Федин, наш земляк, тогда уже известный советский писатель. Каким он увидел родной город?

«Я зашел во двор, обернувшись, я увидел большие старинные окна школьного коридора, необыкновенного по форме, — полуовальные с частым переплетом рам, в виде трапеций. Мне захотелось посмотреть коридор, и, когда я открыл дверь, даже воздух показался мне ничуть не изменившимся с давних пор моего детства», - взволнованно вспоминает К.А. Федин. – «В дальнем углу, в тени кирпичного брандмауэра, горбились сирени - все те же сирени, только стволы их, огрубелые от времени, похожие на препарированные мышцы, - скрутились в жгуты. Осень уже обобрала на них листву, а я видел их белыми, в цвету: в яркий апрельский день я отломил от них, подпрыгнув, пахучую ветку и дал ее сестре».

Пройдет еще 18 лет и на смену грибоедовского ярлыка «глуши» весь Советский Союз запоет песню из кинофильма «Дело было в Пенькове» на слова Николая Доризо и музыку Кирилла Молчанова «Огней так много золотых на улицах Саратова». Простые человеческие строчки. Всего лишь одно прилагательное. Но благодарные потомки в 2009 году откроют герою «золотых огней» памятник на центральном проспекте города, увидеть который и прикоснуться к букету в руках бронзового юноши стараются незамужние девушки…

Своей второй Родиной считал Саратов и первый космонавт планеты Юрий Гагарин, увидевший город, где он впервые поднялся в небо, под куполом своего парашюта, спускаясь из неведомого космоса памятным утром 12 апреля 1961 года…

Как у всякого уважающего себя города, у моего Саратова есть и свой гимн, написанный Олегом Газмановым:

Саратов - Волга плещет волной,
Саратов - расцветает весной,
Саратов - с Соколовой горы
Голос предков летит над тобой

«Алмазом живого слова» для меня сегодня стали проникновенные строчки из сочинения выпускницы 90-й школы Саратова Светланы Полухиной, написанные несколько лет назад:

«Мой город... Шумный, пыльный, суетливый, многолюдный. Вокруг него проносятся тысячи людей, погруженные в свои проблемы, и никто не в силах понять того, как он прекрасен. Каждый день мы просыпаемся и, подойдя к окну, видим свой город. Кто-то радуется, а какой-нибудь другой, которому все безразлично, встречает очередное серое утро. А ведь как здорово идти по этим родным дорогам, радоваться тому, что ты живешь, что светит солнце, освещая твой любимый город, радоваться ветру, который так нежно обдувает твое лицо и покачивает ветки деревьев... И именно в такие минуты начинаешь понимать, что вряд ли где-то на Земле есть еще такое же место, как твой родной город».

Каким сегодня предстает передо мной мой город? Саратов вовсе не депрессивный. Да, он не ухоженный. Но творческий и талантливый, общительный и любознательный, раскрепощенный и активный, веселый и своевольный, эмоциональный и эрудированный, ставший родным мой Саратов.

Существует множество объяснений названия Саратова. Основной версией была утверждавшая, что Саратов получил своё название по Соколовой горе, которая называлась по-татарски «сары тау» — «жёлтая гора». Но это не так! Соколовая гора никогда не была жёлтой и на ней всегда рос лес! Знатоки тюркских языков пытаются объяснить, что название города происходит от слов «сар атав» — «низменный остров» или «сарык атов» — «ястребиный остров». Преподаватель Поволжского института управления им. Петра Аркадьевича Столыпина Владимир Семенов убежден, что слово «Саратов» безо всяких там искажений имеет смысл только в иврите: «Са-Ра-Тов» - «Да здравствует царь еврейского народа». Не больше, не меньше…

Мне кажется, разгадка проста. Название города сложилось от тюркских слов «сарай» и «тау». Недаром же город входил в состав Золотой Орды. «Сарай» - в переводе на русский язык – дворец, а «тау» - гора. Саратов – Дворец на горе.

Можно еще долго и проникновенно писать о родном Саратове. По мнению председателя Государственной Думы Российской Федерации Вячеслава Викторовича Володина Саратов — европейский город со своей многовековой историей.

Надеюсь, что вслед за Александром Сергеевичем Пушкиным я «глаголом сжег» ваши сердца и доказал, что обязательно надо хоть раз в жизни побывать в лучшем городе Земли – нашем Дворце на горе Саратове!