На ночь глядя мне подумалось, что во Франции всё маленькое: "Маленький Марселец", "Маленький Принц", "Маленький Вестник". Ну и конечно же, маленькая смерть.
Кто не в курсе или совсем не сталкивался с французским-нашим-всем, включая хрустящие французские булки, это выражение обозначает оргазм — la petite mort ("маленькая смерть"), подразумевает оргазменную потерю себя, которая уничтожает боль раздельности — одинокое Я исчезает в возникнувшем Мы (дословно из И.Ялом "Дар психотерапии").
Бренд косметической продукции "Маленький Марселец", я думаю, знают сегодня все. Гели для душа и шампуни этой марки заполонили магазинные полки в России ещё в 2010-х годах. Правда, теперь эта волна, скорее всего, схлынет, и все мы вернёмся к использованию дегтярного мыла и рецептов бабушки Агафьи.
Шучу.
Ну, почти. История "Маленького Принца" из-под пера французского лётчика Антуана де Сент-Экзюпери, который приручал всех, и все приручали его, настолько душещипательная и родная, что мы давно простили ей в