В 1994 году Александр Новиков написал свой будущий хит и внес в русский язык новое слово! К тому времени, артиста уже знали и любили. Его альбомы “Вези меня, извозчик” и “Ожерелье Магадана” разошлись по стране огромными тиражами. И Александр начал готовить новую пластинку – “Шансоньетка”. На обложке релиза было написано: «Лирический и душевный. Все до одной песни — хиты. Более половины — вечные. Классика и гордость жанра». Скромности, конечно, не занимать. Но Александр Новиков не прогадал. “Шансоньетка” встала в один ряд с другими его хитами. И до артиста в русском языке было только слово “шансонетка”, означающее легкомысленную песенку или фривольную исполнительницу. Но Новиков добавил в произношение ярко-выраженный мягкий знак, а к значению слова добавилась молодая особа в поисках приключений. Кто теперь помнит про “шансонетку”? А вот “Шансоньетку” знают миллионы. Кстати, поэт хотел внедрить в русский язык еще и эпитет “красивоглазая”, но неологизм не прижился. В записи песни и альбом