Корейские слова записываются не иероглифами, как в Китае или Японии, а уникальной письменностью — хангыль. Но новичков удивляет, что вот это: 달 или это 복 по сути те же слоги, которыми пользуемся мы. И они так же складываются в слова.
В нашей заметке рассказываем о корейском алфавите, особенностях корейской лексики и даем советы, с чего начинать учить корейские слова.
Особенности
🟪 Как мы уже сказали, корейские слова пишут не иероглифами, а фонетическим письмом — хангылем. Фонетическое письмо значит, что каждому звуку соответствует определенный письменный знак. Например, «буква» ㄹ звучит как «ль» в конце слога. Его можно встретить в словах:
- «луна» — 달 (таль)
- «обувь» — 신발 (щинбаль)
- «вода» — 물 (муль)
Поэтому при изучении корейского вам просто нужно запомнить 24 буквы и 19 диграфов и дифтонгов и выучить, какие звуки они обозначают. Для сравнения, чтобы говорить на китайском, вам нужно выучить 3000(!) иероглифов.
🟪 В корейском несколько стилей вежливости. В зависимости от того, с кем вы говорите, меняется и язык. Обычно от стиля зависит спряжение глагола. Например, глагол «идти» — 가다 (када) — в официально-вежливом превращается в 갑니다 (камнида).
Но стиль влияет и на другие слова. Например, слово «дом» в обычной речи — 집 (чип), а в формальной — 댁 (тэк). Поэтому придется учить сразу несколько вариантов одного слова.
🟪 В корейском все же есть иероглифы. Их называют «ханча» и используют для записи слов китайского происхождения. Однако в Южной Корее ханча встречается нечасто — в газетах или научной литературе. В остальных случаях иероглифы не используют. Все потому что любое слово китайского происхождения можно записать и хангылем. В Северной Корее от ханчи избавились совсем.
🟪 Кроме китайских слов, в корейском много английской лексики. Ее называют «конглиш» — korean+english. Записываются они корейским алфавитом, но звучат знакомо. Например, «orange» в корейском — 오렌지 (оренджи).
Советы
Хангыль и произношение. Корейские слова начинают учить с алфавита. Но неразрывно с ним идут и правила произношения. В корейском много необычных для русскоговорящих людей звуков. Поэтому произношение лучше сразу ставить с преподавателем. Без него будет тяжело понять разницу между чтением ㅙ, ㅚ и ㅞ. На слух они даже звучат одинаково.
Лайфхак, который поможет понять разницу — обращайте внимание на положение языка, губ и зубов во время произнесения звука. В Интернете достаточно ресурсов, например канал KoreanClass101.
Словообразование. Ищите логику в строении слов. Так вам будет легче их запоминать. Например, «глаз» — это 눈 (нун), а «вода» — 물 (муль). Попробуете угадать, что получится, если их сложить? Ответ — 눈물 [нунмуль], что означает «слеза».
Группы слов. Многие слова в корейском образуют группы с общим «корнем». Учите эти слова вместе. Например, слова со слогом 교 будут относиться к теме «образование»:
- 교수 — профессор;
- 학교 — школа;
- 교육 — образование;
- 교재 — учебник.
Теперь, даже если вы забудете какое-то из этих слов, увидев слог 교, вы поймете, что оно относится к образованию.
Флеш-карточки. Этот способ работает для всех языков. Используйте карточки, чтобы запоминать слова. На одной стороне картинка или слово на русском, а на другой — его корейское написание. Вы можете купить карточки, сделать их сами (при этом потренируете еще и письмо) или же заниматься по ресурсам вроде Quizlet.
Источник. Найдите свой источник новых слов. Можно, конечно, просто купить словарь или скачать приложение. Но интереснее учить новую лексику через музыку, книги и дорамы. Главное не быть пассивным слушателем, читателем или зрителем. Выписывайте, разбирайте и заучивайте незнакомые слова.
Ресурсы
✔ Write it! Korean — приложение для практики хангыля;
✔ 90 Day Korean — огромный гайд на английском по корейскому произношению;
✔ Korean Class 101 — подборка видео по корейской фонетике;
✔ Korean Words — приложение для изучения новых слов;
✔ Wattpad Блог — 100 слов конглиша.
P.S. Ставьте лайк и подписывайтесь на наш канал. Больше лайфхаков и постов про развитие навыков, тренды в образовании, изучение языков и поступление за границу у нас в ленте.