Привет всем!
Добро пожаловать на канал, где помогают изучать английский, испанский, итальянский!
(Ну, я надеюсь на то, что и правда мои статьи помогают. :))
Сегодня посмотрим фразы, которые на иностранный язык с русского и наооборот переводить немного сложно, так как они формулируются немного по-разному.
То есть речь идет о самых обычных (не об иносказательных) выражениях, при построении которых нужно знать какие-то шаблонные вещи, которые один раз запомнил и потом везде употребляешь! :))
Итак,
Я никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything like this.
Nunca he visto cosa igual.
Non ho mai visto nulla di simile.
Например, здесь нужно не забывать о том, что в английском и испанском если "никогда" или какое-либо другое отриц.слово стоит перед глаголом, то "не" ставить не нужно! Он плачет без остановки.
He cries non-stop.
Llora sin parar.
Piange senza sosta.
А этот пример иллюстрирует немного другую манеру говорить сочетание "без остановки" в испанском.
А в следующ